プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 311
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

get into hot water by discriminatory remarks 差別的な発言で窮地に陥る get into hot water は、直訳すると「熱湯に入る」という意味になりますが、「窮地に陥る」「苦境に陥る」などの意味を表す表現です。また、discriminatory は「差別的は」「不平等な」などの意味を表す形容詞ですが、「識別力のある」という意味も表せます。 The mayor got into hot water by his discriminatory remarks. (市長の差別的な発言で窮地に陥る羽目になった。) fall into a predicament by discriminatory remarks 差別的な発言で窮地に陥る predicament は「窮地」「苦境」などの意味を表す名詞になります。 In his case, he fell into a predicament by discriminatory remarks. (彼の場合、差別的な発言で窮地に陥った。)

続きを読む

0 257
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The small screen is the downside. 画面が小さいのが欠点だけど。 screen は「画面」「スクリーン」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「検査する」という意味で使われることもあります。また、downside は「下側」という意味を表す名詞ですが、「欠点」「マイナス面」などの意味も表せます。 I got a laptop! The small screen is the downside. (ノート!画面が小さいのが欠点だけど。) The small screen is a fault. 画面が小さいのが欠点だけど。 fault は「故障」という意味を表す名詞ですが、「欠点」という意味も表せます。 The small screen is a fault, but it's easy to use. (画面が小さいのが欠点だけど、これ使いやすいよ。)

続きを読む

0 273
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm gonna get off at the next stop and call you. 次で降りてこちらから電話します。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、get off は「降りる」という意味を表す表現ですが、「退社する」という意味でも使われます。 I'm on the train now, so I'm gonna get off at the next stop and call you. (今、電車に乗ってるので、次で降りてこちらから電話します。) I'll get off at the next stop and phone you. 次で降りてこちらから電話します。 phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表せます。 ※「電話する」は call で表現されることが多いのですが、call には「呼ぶ」「連絡する」などの意味もあるので、明確に「電話する」と伝えたい時などに phone が使えます。 I'll get off at the next stop and phone you, so please wait a moment. (次で降りてこちらから電話しますので、少々お待ちください。)

続きを読む

0 336
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Which would you like sesame or soy sauce dressing? ドレッシングはゴマと醤油のどちらになさいますか? would you like 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜がほしい」という意味を表す表現になります。また、dressing は「ドレッシング」という意味を表す名詞ですが、「服を着ること」「身支度」などの意味も表せます。 By the way, which would you like sesame or soy sauce dressing? (ちなみに、ドレッシングはゴマと醤油のどちらになさいますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 591
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you put your used towels in the designated box? 使用済みタオルは所定のボックスにお入れください 。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、designated は「指定の」「所定の」などの意味を表す形容詞です。 Excuse me, could you put your used towels in the designated box? (すみません、使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。) Please put your used towels in the designated box. 使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。 I’m sorry to bother you, but please put your used towels in the designated box. (お手数ですが、使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。)

続きを読む