プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 490
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「席がうまってる」は英語では seats are occupied や seats are filled または seats are taken などで表現することができます。 Unfortunately, the seats are occupied. I should have reserved a seat online. (残念ながら、席がうまってる。インターネットで席を予約すればよかった。) ※ちなみに、レストランなどで「席が空いてる or 埋まってる」と言う時の「席」は table で表されます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 156
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「静音」は英語では quiet や silent などで表現することができると思います。 This air conditioner sells well because it is quiet. I can recommend you. (このエアコンは静音なので、よく売れています。オススメですよ。) ※air conditioner(エアコン)は AC と略されることもあります。 ※ちなみに quiet の場合は、"音はあるけれど、うるさくはなく静か"という意味があり、silent の場合は、"音がなく、無音"という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 510
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「西高東低の冬型の気圧配置」は英語では winter pressure pattern in which high pressure lies to the west and low pressure to the east と表現することができると思います。(かなり説明的で長いですが) Tomorrow, the winter pressure pattern in which high pressure lies to the west and low pressure to the east is expected, so please take care of yourself. (明日は、西高東低の冬型の気圧配置となることが予想されますので、体調にお気を付けください。) ※ちなみに pressure 「気圧」の他に「圧力」という意味もありますが、物理的な「圧力」にも、精神的な「圧力」にも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 314
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「声が出ない」は英語では can't speak や lose one's voice などで表現することができると思います。 Yesterday, I sang too much at karaoke and hurt my throat, so I can't speak. Don't talk to me today. (昨日、カラオケをやりすぎてしまってのどを痛めたので、声がでない。今日は話しかけないでくれ。) ※ちなみに voice は「代弁者」や「発言者」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 419
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「声ががらがらになる」は英語では get hoarse や lose one's voice などで表現することができると思います。 Yesterday, I sang enthusiastically with my friend at karaoke, so I got hoarse. (昨日友人と、カラオケで熱唱したので、声ががらがらになりました。) ※enthusiastically(熱心に、精力的に、など) ※ちなみに日本でも、かすれた声のことを「ハスキーボイス」と言いますが、それは hoarse voice と表現できます。(husky voice と言うことも出来ます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む