プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 631
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like to ask you again next time. 次回もお願いしたいです。 would like to 〜 は、丁寧なニュアンスの「〜したい」などの意味を表す表現になります。また、ask は「「聞く」「お願いする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「依頼」という意味も表せます。 It was really fun, so I would like to ask you again next time. (本当に楽しかったので、次回もお願いしたいです。) I wanna ask you again next time. 次回もお願いしたいです。 want to 〜(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 Thank you so much. I wanna ask you again next time. (本当にありがとう。次回もお願いしたいです。)

続きを読む

0 310
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They are reluctant to assert their nationalism. 愛国心を主張したがらない。 reluctant は「したがらない」「気の進まない」「消極的な」などの意味を表す形容詞になります。また、assert は「主張する」「断言する」などの意味を表す動詞です。 ※ nationalism は「愛国心」「愛国主義」などの意味を表す名詞ですが、「国家主義」「民族主義」などの意味で使われることもあります。 It sounds like her husband loves the country but is reluctant to assert his nationalism. (ご主人、母国を愛しているのに愛国心を主張したがらないそうよ。)

続きを読む

0 375
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't hide my shock completely. 動揺を隠しとおすことが出来ない、 hide one's shock で「ショックを隠す」「動揺を隠す」などの意味を表すことができます。また、completely は「完全に」「完璧に」などの意味を表す副詞です。 He is attacking my weak point strictly so I can't hide my shock completely. (彼があまりにも痛いところをついてきたので、動揺を隠しとおすことが出来ない。) I can't hide my agitation totally. 動揺を隠しとおすことが出来ない。 agitation は「動揺」「興奮」などの意味を表す名詞になります。また、totally も「完全に」という意味を表す副詞ですが completely と比べて、少し固めのニュアンスになります。 If you can't hide your agitation totally, please leave the room. (動揺を隠しとおすことが出来ない時は、部屋を出なさい。)

続きを読む

0 295
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be followed 付きまとわれる follow は「後に続く」「従う」「追いかける」などの意味を表す動詞ですが、「付きまとう」という意味で使うこともできます。(「理解する」という意味で使われることもあります。) I was followed around by all the cameramen. I was so surprised. (カメラマン全員に付きまとわれた。すごくびっくりしたよ。) be stalked 付きまとわれる stalk は「茎」という意味を表す名詞ですが、動詞として「付きまとう」「忍び寄る」などの意味を表せます。 Lately I’m stalked by my ex-boyfriend. What should I do? (最近、元カレに付きまとわれてる。どうしたらいいかな?)

続きを読む

0 597
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

No one can predict it. 誰も予測できないことだ。 no one は「誰もいない」という意味を表す代名詞になります。また、predict は「予測する」「予言する」などの意味を表す動詞です。 Unfortunately, no one can predict whether it will go well or not. (残念ながら、うまくいくかどうかは、誰も予測できないことだ。) It's something nobody can predict. 誰も予測できないことだ 。 something は「何か」「あること」などの意味を表す代名詞ですが、「重要なこと」「重要な人」などの意味でも使われます。また、nobody も「誰もいない」という意味を表す代名詞ですが、no one と比べて、カジュアルなニュアンスになります。 It's something nobody can predict, but I think we should do it. (誰も予測できないことだが、やるべきだと思う。)

続きを読む