Ishizaki

Ishizakiさん

2024/04/16 10:00

動揺を隠しとおすことが出来ない を英語で教えて!

彼があまりにも痛いところをついてきたので、「動揺を隠しとおすことが出来ない」と言いたいです。

0 88
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 15:00

回答

・I can't hide my shock completely.
・I can't hide my agitation totally.

I can't hide my shock completely.
動揺を隠しとおすことが出来ない、

hide one's shock で「ショックを隠す」「動揺を隠す」などの意味を表すことができます。また、completely は「完全に」「完璧に」などの意味を表す副詞です。

He is attacking my weak point strictly so I can't hide my shock completely.
(彼があまりにも痛いところをついてきたので、動揺を隠しとおすことが出来ない。)

I can't hide my agitation totally.
動揺を隠しとおすことが出来ない。

agitation は「動揺」「興奮」などの意味を表す名詞になります。また、totally も「完全に」という意味を表す副詞ですが completely と比べて、少し固めのニュアンスになります。

If you can't hide your agitation totally, please leave the room.
(動揺を隠しとおすことが出来ない時は、部屋を出なさい。)

役に立った
PV88
シェア
ポスト