momoko

momokoさん

2024/04/16 10:00

愛国心を主張したがらない を英語で教えて!

友達が外国人男性と結婚した時に「ご主人、母国を愛しているのに愛国心を主張したがらないそうよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 17:13

回答

・They are reluctant to assert their nationalism.

They are reluctant to assert their nationalism.
愛国心を主張したがらない。

reluctant は「したがらない」「気の進まない」「消極的な」などの意味を表す形容詞になります。また、assert は「主張する」「断言する」などの意味を表す動詞です。
※ nationalism は「愛国心」「愛国主義」などの意味を表す名詞ですが、「国家主義」「民族主義」などの意味で使われることもあります。

It sounds like her husband loves the country but is reluctant to assert his nationalism.
(ご主人、母国を愛しているのに愛国心を主張したがらないそうよ。)

役に立った
PV67
シェア
ポスト