momokoさん
2024/04/16 10:00
愛国心を主張したがらない を英語で教えて!
友達が外国人男性と結婚した時に「ご主人、母国を愛しているのに愛国心を主張したがらないそうよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
67
回答
・They are reluctant to assert their nationalism.
They are reluctant to assert their nationalism.
愛国心を主張したがらない。
reluctant は「したがらない」「気の進まない」「消極的な」などの意味を表す形容詞になります。また、assert は「主張する」「断言する」などの意味を表す動詞です。
※ nationalism は「愛国心」「愛国主義」などの意味を表す名詞ですが、「国家主義」「民族主義」などの意味で使われることもあります。
It sounds like her husband loves the country but is reluctant to assert his nationalism.
(ご主人、母国を愛しているのに愛国心を主張したがらないそうよ。)
役に立った0
PV67