Kinoshitaさん
2023/08/28 10:00
愛国主義者 を英語で教えて!
自分の国が大好きだという友人がいるので、「君は本当に愛国主義者なんだね」と言いたいです。
回答
・Patriot
・Nationalist
・Loyalist
You really are a patriot, aren't you?
君は本当に愛国主義者なんだね。
「Patriot」は英語で、「愛国者」を意味します。自分の国を深く愛し、その国のために尽力する人を指す言葉です。一般には、国のために戦ったり、貢献した人々を特に指すことが多いです。また、愛国心を表す際にも使われます。シチュエーションとしては、例えば戦争映画やドキュメンタリーで戦士や指導者が自国を守るために奮闘する様子を描写する際に使われたり、また政治的なスピーチやディベートで国の利益を優先する立場を表現する際にも用いられます。
You're really a nationalist, aren't you?
「君は本当に愛国主義者なんだね。」
You're such a loyalist, you really love your country.
「君は本当に愛国主義者だね、国を心から愛しているんだね。」
Nationalist(ナショナリスト)は、自分の国や民族を強く愛し、その利益や独立を強く主張する人を指す。一方、Loyalist(ロイヤリスト)は、特定のリーダーや政府、原則に忠誠を誓う人を指す。一般的に、Nationalistは自国の主権を強く主張するシチュエーションで使われ、Loyalistは既存の権威や体制を支持するシチュエーションで使われる。
回答
・patriot
・love one's country
1. patriot
愛国主義者・愛国心の強いは「patriotic」や訳します。
また、「patriot: 愛国者」という名詞を使っても表現できます。
例文
You are patriotic. (君は愛国心が強いね。)
He is a great patriot. (彼は本当に愛国心が強いね。)
2. love one's country
こちらは直接的ではなく、説明的に表現する言い回しです。
「愛国心」は漢字から見てもわかるように「国を愛する人」という意味なので、この表現をそのまま訳します。
1よりもカジュアルな表現にはなりますが、伝わる英語表現です。
例文
My grandfather loved his country, so he joined the army.
祖父は愛国心が強かったので、自衛隊に入隊した。