プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 243
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Being a full-time housewife with a nap is great. 昼寝付きの専業主婦って最高。 full-time housewife で「専業主婦」という意味を表せます。また、nap は「昼寝」という意味を表す名詞ですが、動詞として「昼寝する」「まどろむ」などの意味も表せます。 ※ great は「最高の」「すごい」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの表現になります。 I’ve gotten sleepy. Being a full-time housewife with a nap is great. (眠くなってきた。昼寝付きの専業主婦って最高。) Being a full-time housemaker with nap is the best. 昼寝付きの専業主婦って最高。 full-time housemaker の場合は「専業主婦」「専業主夫」どちらにも使えます。また、best も「最高の」という意味を表す形容詞ですが、こちらは great に比べて、客観的なニュアンスが強めの表現になります。 Just between you and me, being a full-time housemaker with nap is the best. (ここだけの話、昼寝付きの専業主婦って最高。)

続きを読む

0 367
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It makes me feel great when I wear it! これを着ると最高の気分になる! great は「最高の」「すごい」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの表現になります。また、wear は「着る」「着ている」などの意味を表す動詞ですが、服に限らず「(帽子を)被る」「(メガネを)かける」などの意味も表せます。 This is my favorite, it makes me feel great when I wear it! (これ気に入ってるんだ、これを着ると最高の気分になる!) It makes me feel on top of the world when I wear it! これを着ると最高の気分になる! feel on top of the world で「世界の頂点にいるような気分」「最高の気分」などの意味を表せます。 I can't explain it well but it makes me feel on top of the world when I wear it! (うまく説明出来ないけど、これを着ると最高の気分になる!)

続きを読む

0 297
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

throw oneself into world of politics 政治の世界に身を投じる throw oneself で「身を投じる」「専念する」などの意味を表す表現になります。また、world は「世界」「地球」などの意味を表す名詞ですが、「業界」という意味でも使われます。 I decided to throw myself into world of politics because it’s attractive to me. (私にとっては魅力的なので、政治の世界に身を投じることにしました。) throw oneself into the political arena 政治の世界に身を投じる political は「政治の」「政治的な」などの意味を表す形容詞になります。また、arena は「競技場」「アリーナ」などの意味を表す名詞ですが、「世界」「業界」などの意味も表せます。 I am leaving the company and throwing myself into the political arena. (私は会社を辞めて、政治の世界に身を投じます。)

続きを読む

0 707
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It’s handmade by craftspeople. 職人による手作りです。 handmade は「手作りの」「手製の」などの意味を表す形容詞になります。また、craftsperson(複数形は craftspeople)は「職人」という意味の名詞で、男性の職人に限定した言い方の craftsman もよく使われます。 This is relatively expensive because it’s handmade by craftspeople. (これは比較的高いですね、職人による手作りですので。) It’s handmade by artisans. 職人による手作りです。 artisan も「職人」という意味を表す名詞ですが、こちらは芸術的なニュアンスのある表現になります。 All our works are handmade by our artisans. (弊社の作品は全て、職人による手作りです。)

続きを読む

0 1,545
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please don’t bring any food or drinks into the store. 店内に飲食物を持ち込まないでください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスを含む表現になるので、少し上から目線な感じが出ます。また、don’t + 動詞の原形で、「〜しないで」という意味を表せます。 ※ drink は「飲み物」「飲む」などの意味を表す表現ですが、「お酒」「お酒を飲む」という意味でも使われます。 Excuse me, but please don’t bring any food or drinks into the store. (すみません、店内に飲食物を持ち込まないでください。)

続きを読む