Alma

Almaさん

2024/04/16 10:00

職人による手作りです を英語で教えて!

「この着物はお高いですね」とい言われたので、「職人による手作りですので」と言いたいです。

0 708
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・Handmade by a skilled artisan.
・Crafted by an artisan.

「熟練の職人による手作り」という意味です。単なる「手作り(Handmade)」よりも、専門的な技術や経験を持つ職人が、こだわりと愛情を込めて作ったという特別感を伝えられます。

アクセサリー、革製品、家具、陶器など、作り手の顔が見えるような高品質な一点ものを紹介する時にぴったりな表現です。

Well, it's handmade by a skilled artisan.
ええ、熟練した職人による手作りですので。

ちなみに、「Crafted by an artisan.」は「職人による逸品」というニュアンスです。単に手作りなだけでなく、熟練の技とこだわりが詰まった高品質なものを指します。一点もののアクセサリーや特注の家具、こだわりのパンなど、作り手の情熱が感じられる特別な品を褒めるときにぴったりですよ。

Well, it's crafted by an artisan, so that's why.
ええ、職人による手作りですので、それが理由です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 07:23

回答

・It’s handmade by craftspeople.
・It’s handmade by artisans.

It’s handmade by craftspeople.
職人による手作りです。

handmade は「手作りの」「手製の」などの意味を表す形容詞になります。また、craftsperson(複数形は craftspeople)は「職人」という意味の名詞で、男性の職人に限定した言い方の craftsman もよく使われます。

This is relatively expensive because it’s handmade by craftspeople.
(これは比較的高いですね、職人による手作りですので。)

It’s handmade by artisans.
職人による手作りです。

artisan も「職人」という意味を表す名詞ですが、こちらは芸術的なニュアンスのある表現になります。

All our works are handmade by our artisans.
(弊社の作品は全て、職人による手作りです。)

役に立った
PV708
シェア
ポスト