Yoshihiro Shirakawaさん
2025/04/01 10:00
細工職人に頼んだ を英語で教えて!
古い指輪のデザインの加工を頼んだので、「指輪を細工職人に頼んだ 」と言いたいです。
回答
・asked a smith
「細工職人に頼んだ」は上記のように表します。
smith:金属細工師、職人(可算名詞)
「指輪を細工職人に頼んだ」は目的を補足して「指輪を再デザインするように細工職人に頼んだ」とした方が文意が通じやすいです。
第三文型(主語[I]+動詞[asked]+目的語[smith])に副詞的用法のto不定詞(to redesign my ring:指輪を再デザインするように)を組み合わせて構成します。
I asked a smith to redesign my ring.
職人さんに指輪の再デザインをお願いしました。
参考に「have+目的語+過去分詞」の構文で「~(目的語)を~(過去分詞)してもらう」の表現ができるので、その例文も紹介します。
I had my ring redesigned by a smith.
細工職人に指輪をデザインし直してもらった。
第五文型(主語[I]+動詞[had]+目的語[my ring]+目的語を補足説明する補語の過去分詞[redesigned])に副詞句(by a smith:細工職人に)を組み合わせて構成します。
Japan