Jewel

Jewelさん

2023/07/13 10:00

先方に頼んだ を英語で教えて!

会社で、部下に、「先方に頼んだ書類届いてる?」と言いたいです。

0 196
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・I asked the other party.
・I requested from the other party.
・I sought assistance from the other party.

Have you asked the other party if the documents we requested have arrived?
「先方に頼んだ書類が届いているか、部下に尋ねましたか?」

「I asked the other party.」のニュアンスは、自分が他の関係者(相手方)に問い合わせや要請をしたことを示します。ビジネスや法的な状況でよく使われ、特定の人物や組織を指すことが多いです。たとえば、取引先との会議で情報が不足している場合や、契約内容について確認が必要な場合などに「I asked the other party.」と言います。また、問題が起こった時の対応などを報告する際にも使えます。

Did you receive the documents I requested from the other party?
「先方に頼んだ書類届いてる?」

I sought assistance from the other party. Have the documents we requested arrived yet?
「先方に頼んだんだけど、求めた書類はもう届いてる?」

I requested from the other partyは、特定の物事を他の人や団体に求めることを指します。特定の要求がある場合に使います。例えば、情報、許可、協力などを他の人から求めるときに使います。

一方、I sought assistance from the other partyは、他の人や団体に援助や助けを求めることを指します。このフレーズは、問題を解決するための助けや、困難な状況を乗り越えるための支援を求めるときに使います。

両者の違いは、前者が具体的な要求を、後者が一般的な支援や助けを求めるという点です。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/29 11:46

回答

・Asked the other party
・Requested the other party

Asked the other party
または、
Requested the other party

「先方に頼んだ書類届いてる?」と言いたい場合には

Did the documents we requested from the other party arrive?
Have the documents we asked the other party for arrived?

理解を早めるための他の例文も作ってみました。
I asked the other party to provide us with the necessary information.
必要な情報を提供していただくように、先方に頼みました。

役に立った
PV196
シェア
ポスト