プロフィール
It’s marrying into money. 玉の輿婚だね。 marry into money は、直訳すると「お金と結婚する」という意味になりますが、「玉の輿に乗る」というニュアンスで使われる表現になります。(「お金持ちと結婚する」という意味の表現で、女性限定の表現ではありません。) To be honest, in her case, it’s typical marrying into money. (正直言って、彼女は典型的な玉の輿婚だね。) It’s marrying into the purple. 玉の輿婚だね。 purple は「紫」という意味を表す名詞ですが、「高貴な」「高貴な家系」というようなニュアンスがある表現になります。 Is her husband a company president? It’s marrying into the purple. (彼女の旦那さんって社長なの?玉の輿婚だね。)
I think I have a shopping addiction. 買い物依存症かも? I think は「私は思う」などの意味を表わす表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、addiction は「依存症」や「中毒」などの意味を表す名詞です。 ※shop は「買い物」という意味を表す名詞ですが、動詞として「買い物する」という意味も表せます。 Lately I shop almost every day. I think I have a shopping addiction. (最近、毎日のように買い物してる。買い物依存症かも?) Maybe I'm a shopaholic. 買い物依存症かも? maybe は「たぶん」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、こちらは I think に比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。また、shopaholic は「買い物依存症の人」「買い物中毒者」などの意味を表す名詞です。 I don't know the details, maybe I'm a shopaholic. (詳しくはわからないかと、買い物依存症かも?)
get the benefits definitely 必ず利益を得る benefit は「利益」「恩恵」などの意味を表す名詞になります。また、definitely は「必ず」「間違いなく」などの意味を表す副詞です。 He gets the benefits definitely. I think that’s great. (彼って必ず利益を得るよね。すごいと思う。) benefit definitely 必ず利益を得る benefit は、動詞としても意味があり、「利益を得る」「恩恵を得る」などの意味を表せます。 Eventually, I’ll benefit definitely. (最終的には、私が必ず利益を得るよ。)
owner-driver cab 個人タクシー 英語では、個人タクシー運転手のことを owner-driver と言います。また、cab は「タクシー」という意味を表す名詞で、フランス語由来の英語表現になります。 When I stopped a cab, it turned out to be an owner-driver cab. (タクシーを止めたら、個人タクシーだった。) owner-driver taxi 個人タクシー taxi も「タクシー」という意味を表わす名詞ですが、こちらはイギリス英語でよく使われる表現になります。 There are a lot of owner-driver taxis in this area. (この地域は、個人タクシーが多いんです。)
I work out five times a week. 週5回ウェイトトレーニングをしている。 work out は「うまく行く」「解決する」などの意味を表す表現ですが、「運動する」「ウェイトトレーニングする」などの意味も表せます。 In my case, I work out five times a week. (私の場合、週5回ウェイトトレーニングをしている。) I do workout five times a week. 週5回ウェイトトレーニングをしている。 do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスでも使われます。また、workout は「運動」「ウェイトトレーニング」などの意味を表す名詞です。 I do workout five times a week, so I'm busy. (週5回ウェイトトレーニングをしているので、忙しいんです。)
日本