yurieさん
2024/04/16 10:00
買い物依存症かも? を英語で教えて!
最近毎日のようにネットショッピングしているので、「買い物依存症かも?」と言いたいです。
回答
・I think I might be a shopaholic.
・I might have a bit of a shopping problem.
「私、買い物依存症かも」と、買い物がやめられない自分をちょっと冗談っぽく、または少し心配しながら言う時のフレーズです。
友達との会話で「また服買っちゃった!私、買い物依存症かも(笑)」のように自虐的に使ったり、本当に買い物を控えたい時に「最近使いすぎてる…買い物依存症かも」と悩みを打ち明ける時にも使えます。
I've been online shopping almost every day lately. I think I might be a shopaholic.
最近ほとんど毎日ネットで買い物してるんだ。私、買い物依存症かも。
ちなみに、"I might have a bit of a shopping problem." は「私、ちょっと買い物しすぎちゃう癖があるかも」と自虐的に言う時の決まり文句です。本当に深刻な悩みというより、新しい服やガジェットを見せながら「また買っちゃった!」と、ユーモアを交えて言い訳したい時にぴったりの表現ですよ。
I've been online shopping almost every day lately. I might have a bit of a shopping problem.
最近、ほとんど毎日ネットで買い物してるんだ。ちょっとした買い物依存症かも。
回答
・I think I have a shopping addiction.
・Maybe I'm a shopaholic.
I think I have a shopping addiction.
買い物依存症かも?
I think は「私は思う」などの意味を表わす表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、addiction は「依存症」や「中毒」などの意味を表す名詞です。
※shop は「買い物」という意味を表す名詞ですが、動詞として「買い物する」という意味も表せます。
Lately I shop almost every day. I think I have a shopping addiction.
(最近、毎日のように買い物してる。買い物依存症かも?)
Maybe I'm a shopaholic.
買い物依存症かも?
maybe は「たぶん」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、こちらは I think に比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。また、shopaholic は「買い物依存症の人」「買い物中毒者」などの意味を表す名詞です。
I don't know the details, maybe I'm a shopaholic.
(詳しくはわからないかと、買い物依存症かも?)
Japan