プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 348
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let’s ignore hierarchical relationships. 上下関係は無視しよう。 let's は let us を略した表現になります。(let は使役動詞として「〜させる」という意味を表せます。)また、ignore は「無視する」「見ないふりをする」などの意味を表す動詞ですが、「見落とす」という意味で使われることもあります。 ※ hierarchical relationship(上下関係) Let’s ignore hierarchical relationships when we’re outside the company. (社外では上下関係は無視しよう。) We should ignore hierarchical relationships. 上下関係は無視しよう。 should は「〜した方がいい」「〜すべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。 What are you doing? We should ignore hierarchical relationships. (何やってんの?上下関係は無視しよう。)

続きを読む

0 320
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We would like someone to take over the family business. 誰かに家業を継いでもらいたい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」を表わす表現になります。また、take over は「継ぐ」「引き継ぐ」などの意味を表す表現ですが、「奪う」「買収する」などの意味も表せます。 ※ business は「仕事」「事業」などの意味を表す名詞ですが、「私事」「やるべきこと」などの意味でも使われます。 ※ family business(家業、同族会社、など) We don't have any children, so we would like someone to take over the family business. (私たち夫婦に子供はいないので、誰かに家業を継いでもらいたい。)

続きを読む

0 419
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Songs promote relationships. 歌は人間関係を促進する。 promote は「昇格させる」「進級させる」などの意味を表す動詞ですが、「促進する」「助長する」などの意味も表せます。(「販売を促進する」という意味でよく使われます。)また、relationship は「関係」「人間関係」などの意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。 Songs promote relationships. Do you wanna go to karaoke? (歌は人間関係を促進するよ。カラオケ行く?) Songs facilitate relationships. 歌は人間関係を促進する。 facilitate は「促進する」や「楽にする」などの意味を表す動詞になります。 It’s my theory, but songs facilitate relationships. (私の持論だが、歌は人間関係を促進する。)

続きを読む

0 340
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We get married officially by the end of the year. 年内に入籍をする。 get married は「結婚する」という意味を表す表現なので、「正式に」「公式に」という意味を表す副詞 officially を加えると、「正式に結婚する」「(婚姻届を出すという意味の)入籍する」のニュアンスを表せます。また、end は「終わり」「最後」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わる」「終わらせる」などの意味を表せます。 Just between you and me, we are gonna get married officially by the end of the year. (ここだけの話ですが、年内に入籍をすることにしました。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 368
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is bullying! We have to do something! これは虐めだ!何とかしないと! bullying は「いじめ」という意味を表す名詞になります。(bully で「いじめる」という意味を表せます。)また、have to は「〜しなければならない」「〜しないと」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 ※do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」といった意味でも使われます。(ちなみに doer と言うと「行動家」「やり手」などの意味を表せます。) This is bullying! We have to do something! What do you think we should do? (これは虐めだ!何とかしないと!どうしたらいいと思う?)

続きを読む