プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 455
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遠赤外線」は英語では far infrared rays や far infrared radiation などを使って表現することができます。 I bought a ceramic fan heater, but it's warm with far infrared rays. I made a good purchase. (セラミックファンヒーターを購入したんですけど、遠赤外線で暖かいんですよ。いい買い物でした。) ※ちなみに ray を使ったスラングで ray of sunshine というと「明るい人」「陽気な人」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 352
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遠くからおいでいただいたのに、申し訳ございません 」は英語では I apologize for coming all the way. や I'm sorry for coming all the way. などで表現することができると思います。 I apologize for coming all the way. 〇〇 is on a business trip. If you don't mind, would you like a factory tour? (遠くからおいでいただいたのに、申し訳ございません 。〇〇は出張中でございます。もしよろしければ、工場見学されますか?) ※ factory tour(工場見学) ※ちなみに apologize は sorry に比べて、固いニュアンスの表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 164
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「演目」は英語では program や play などで表現することができると思います。 I haven’t been to go the theater much, but I’m a little interested. By the way, what is the program? (舞台ってあんまり行ったことないんだけど、ちょっと興味ある。ちなみに、演目は何?) ※ by the way(ちなみに、ところで、など) ※ちなみに play は「遊ぶ」という意味がありますが、その意味では、子供に対して使われることが多いです。大人の場合は hang out などが使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 214
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「演技が大げさ」は英語では acting is exaggerating や performance is overstating などで表現することができると思います。 This musical, the acting was exaggerating. I don't really like it, to be honest. (このミュージカル、演技が大げさだったよね。正直言って、あまり好きじゃない。) ※ちなみに、あまり使われない言葉かも知れませんが、「双曲線」という意味を持つ hyperbolic も「大袈裟」という意味で使われることがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 325
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「演技が自然だった」は英語では The acting was natural. や The performance was natural. などで表現することができると思います。 The acting of the lead actress was natural. It's been a long time since I cried at a movie. (主演の女優さんの演技が自然だったね。映画見て泣いたのはかなり久しぶりだよ。) ※ lead actress(主演女優) ※ちなみに act を使ったスラングで act up と言うと「故障する」や「行儀が悪い」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む