プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 446
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This movie is a masterpiece. この映画、名作だったね。 movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。また、masterpiece は「名作」「傑作」「代表作」などの意味を表せます。 This movie is a masterpiece. To be honest, I didn't expect it. (この映画、名作だったね。正直、期待してなかったわ。) This film is a masterpiece. この映画、名作だったね。 film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは、「記録的価値の高い映画」「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現です。 This film is a masterpiece. I would like to see it again. (この映画、名作だったね。もう一度観たいよ。)

続きを読む

0 710
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

folk musical instruments 民族楽器 folk は「人々」や「家族」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「民族の」「民間の」などの意味を表せます。また、musical instrument は「楽器」という意味を表す表現です。 If the number of people learning folk musical instruments decreases, it’s a cultural loss. (民俗楽器の学習者が減れば、文化の損失です。) ethnic instruments 民族楽器 ethnic も「民族の」という意味を表す形容詞ですが、名詞として「少数民族の一員」という意味も表せます。また、instrument は「道具」「器具」などの意味を表す名詞ですが、単体で「楽器」という意味も表せます。 I’m so interested in ethnic instruments. (民族楽器にとても興味があります。)

続きを読む

0 441
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm wary excessively. 石橋を叩いて渡る性格だからね。 wary は「警戒している」という意味を表す形容詞ですが、(性格的に)「用心深い」「慎重な」などの意味も表せます。また、excessively は「過剰に」「必要以上に」などの意味を表す副詞です。 I'm wary excessively. You don't have to care. (俺は石橋を叩いて渡る性格だからね。気にしないでいいよ。) I have too cautious character. 石橋を叩いて渡る性格だからね。 cautious も「用心深い」「慎重な」などの意味を表す形容詞ですが、wary と比べて、ネガティブなニュアンスは低めです。また、character は「(個人が備えている)性格」という意味を表す名詞ですが、「文字」という意味も表せます。 I still can't feel relieved. I have too cautious character. (まだ安心できないな。石橋を叩いて渡る性格だからね。)

続きを読む

0 1,479
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The item has a scratch. 商品に傷があった。 item は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「(消費者側、お客さん側から見た)商品」というニュアンスがある表現です。また、scratch は「傷」「傷つける」などの意味を表す表現ですが、スラングで from scratch と言うと「最初から」「一から」という意味を表せます。 The item has a scratch. Can I return it? (商品に傷があった。返品できますか?) There is a scratch with the product. 商品に傷があった。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、product も「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「(製造者側、販売者側から見た)商品」というニュアンスがあります。 No way. There is a scratch with the product. (ありえない。商品に傷があった。) ※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。

続きを読む

0 434
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think we've seen this actor in some movie before, right? この俳優さん、前になんかの映画で見たことあるよね? I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」のように、使うことで、確信がないニュアンスを表せます。また、see(seen はsee の過去分詞形) は「見る」という意味を表す動詞ですが、「(自然と)視界に入る」という意味を表す表現です。 ※ actor は「俳優」「役者」などの意味を表す名詞ですが、男性に対しても女性に対しても使えます。(actress の場合は、女性限定の表現になります。) I don't remember well, but I think we've seen this actor in some movie before, right? (よく覚えてないけど、この俳優さん、前になんかの映画で見たことあるよね?)

続きを読む