Taeko

Taekoさん

2024/03/07 10:00

この映画、名作だったね を英語で教えて!

友達と映画を見た後に使う「この映画、名作だったね」は英語で何というのですか?

0 129
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 20:06

回答

・This movie is a masterpiece.
・This film is a masterpiece.

This movie is a masterpiece.
この映画、名作だったね。

movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。また、masterpiece は「名作」「傑作」「代表作」などの意味を表せます。

This movie is a masterpiece. To be honest, I didn't expect it.
(この映画、名作だったね。正直、期待してなかったわ。)

This film is a masterpiece.
この映画、名作だったね。

film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは、「記録的価値の高い映画」「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現です。

This film is a masterpiece. I would like to see it again.
(この映画、名作だったね。もう一度観たいよ。)

役に立った
PV129
シェア
ポスト