
Yumeさん
2024/08/28 00:00
この映画、すごく泣けた を英語で教えて!
映画を見終わった後に「この映画、すごく泣けた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This movie made me cry so much.
「この映画、すごく泣けた。」は、上記のように表せます。
movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。
make(made は make の過去形、過去分詞形)は「作る」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強いニュアンスの)「〜させる」という意味も表せます。
cry は「泣く」という意味を表す動詞ですが、「叫ぶ」「怒鳴る」などの意味も表現できます。
例文
This movie made me cry so much. The acting of the main character was fire especially.
この映画、すごく泣けた。特に主人公の演技が素晴らしかったよ。
※fire は「火」「火事」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味も表せます。