Fukudaさん
2024/03/07 10:00
この映画、上映時間はどれくらいですか? を英語で教えて!
映画館で、上映中の映画がどれくらいの長さかを知りたいときに「この映画、上映時間はどれくらいですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・How long is this movie?
・What's the runtime?
「この映画、上映時間はどのくらい?」と友達に聞くような、ごく自然でカジュアルな聞き方です。映画館の窓口で尋ねたり、家で映画を見始める前に家族や友人に「これって何時間くらい?」と確認したりする場面で気軽に使える、最も一般的な表現ですよ。
How long is this movie?
この映画、上映時間はどれくらいですか?
ちなみに、"What's the runtime?" は映画や動画の再生時間を尋ねるカジュアルな表現です。「上映時間どのくらい?」くらいの軽いノリで使えます。友達と観る映画の長さを確認したり、動画配信サービスで作品を選ぶ際にサクッと聞くのにぴったりですよ。
What's the runtime on this movie?
この映画、上映時間はどれくらいですか?
回答
・About this movie, how long is the running time?
・About this film, how long is the running time?
About this movie, how long is the running time?
この映画、上映時間はどれくらいですか?
冒頭に about the 〜 (〜についてだけど)と、最初にこれから何について話すかを伝えておくと、その後の内容が伝わりやすくなります。また、running time で「上映時間」「演奏時間」などの意味を表せます。
※movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。
Excuse me, about this movie, how long is the running time?
(すみません、この映画、上映時間はどれくらいですか?)
About this film, how long is the running time?
この映画、上映時間はどれくらいですか?
film も「映画」という意味を表す名詞ですが、こちらは「記録的価値の高い映画」や「芸術的価値の高い映画」に対して使われる傾向がある表現になります。
By the way, about this film, how long is the running time?
(ちなみに、この映画、上映時間はどれくらいですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan