プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 684
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

countermeasure 対抗措置 countermeasure は「対策」「対抗措置」「対抗手段」などの意味を表す名詞になります。 What they did is unacceptable. We should put in place appropriate countermeasures immediately. (彼等のしたことは容認はできない。すぐに適切な対抗措置を用意すべきだ。) ※ immediately(すぐに、即座に、など) About the countermeasures, those have yet to be decided. (対抗措置に関しては、まだ未定でございます。)

続きを読む

0 841
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

howling of a loser 負け犬の遠吠え howling は「遠吠え」「唸り声」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「すごい」「素晴らしい」などの意味で使われることもあります。また、loser は「敗者」「負け犬」などの意味を表す名詞になります。 I got your points, but it's the howling of a loser. (言いたいことはわかったけど、負け犬の遠吠えだよ。) ※point は「点」「得点」などの意味を現す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」「要点」などの意味でも使われます。 To be honest, I think it's the howling of a loser. (正直言って、負け犬の遠吠えだと思う。)

続きを読む

0 366
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

give yourself to your anger 怒りに身を任せる give yourself to 〜 で「〜に身を任せる」「〜に没頭する」などの意味を表せます。また、anger は「怒り」という意味を表す名詞ですが、動詞として「怒らせる」という意味も表せます。 What the hell are you doing? Don't give yourself to your anger. (何をやってるんだ。怒りに身を任せてはだめだよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 give yourself to your rage 怒りに身を任せる rage も「怒り」という意味を表す名詞ですが、怒りの度合いが anger よりも高めなニュアンスになります。 It's important not to give yourself to your rage while you're at work. (仕事中は、怒りに身を任せないことが重要ですよ。)

続きを読む

0 366
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You always have a sulky look. いつもふくれっ面。 always は「いつも」「常に」「必ず」などの意味を表す副詞になります。また、sulky は「ふくれた」「不機嫌な」などの意味を表す形容詞ですが、「暗い」「陰気な」などの意味でも使われます。 ※look は「(意識して)見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「顔つき」「表情」「見た目」などの意味を表現できます。 You always have a sulky look. What's not to like? (いつもふくれっ面しているね。何が気に食わないの?) ※ what's not to like? は「何が気に食わないの?」という意味を表すフレーズですが、「好きじゃないわけないじゃん」というような意味でも使われます。

続きを読む

0 288
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

harakiri 切腹 「切腹」は、日本の古い儀式なので、日本語を使って harakiri (そのまま seppuku と言われることもあります。)と表現されることが多いです。 The harakiri was considered an honorable way to die in old Japan. (切腹は昔の日本では、名誉ある死に方と考えられていました。) Japanese ritualistic suicide 切腹 ritualistic は「儀式的な」「儀式主義の」などの意味を表す形容詞ですが、「堅苦しい」というようなニュアンスでも使われます。また、suicide は「自殺」という意味を表す名詞なので、Japanese ritualistic suicide で「日本の儀式的な自殺」という意味になり、(遠回しな表現にはなりますが)「切腹」という意味を表せます。 I will explain about Japanese ritualistic suicide. (切腹に関してご説明いたします。)

続きを読む