Akariさん
2024/03/07 10:00
対抗措置 を英語で教えて!
他国による国際法に反した行為に対する制裁措置を言う時に「対抗措置」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Countermeasure
・Retaliatory action
「Countermeasure」は、何か悪いことや問題が起こるのを防いだり、起きた後の影響を減らしたりするための「対策」や「対抗策」です。
サイバー攻撃への対策、病気の予防策、経済の不況対策など、ビジネスから日常まで幅広く使えます。「予防」と「対応」両方の意味で使える便利な言葉です。
We are implementing economic countermeasures against the country for its violation of international law.
その国による国際法違反に対し、我々は経済的な対抗措置を実施しています。
ちなみに、"Retaliatory action"は「やられたらやり返す」というニュアンスです。日本語の「報復措置」より少し柔らかく、ビジネスで不利益な扱いをされた会社が対抗策を取ったり、個人間のちょっとした仕返しに使ったりもします。まさに「倍返しだ!」という感じですね。
The international community is considering retaliatory action against the country for its violation of the treaty.
その国による条約違反に対し、国際社会は対抗措置を検討している。
回答
・countermeasure
countermeasure
対抗措置
countermeasure は「対策」「対抗措置」「対抗手段」などの意味を表す名詞になります。
What they did is unacceptable. We should put in place appropriate countermeasures immediately.
(彼等のしたことは容認はできない。すぐに適切な対抗措置を用意すべきだ。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)
About the countermeasures, those have yet to be decided.
(対抗措置に関しては、まだ未定でございます。)
Japan