プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 368
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「眼鏡のレンズに傷がついた 」は英語では lenses of the glasses got scratched や lenses of the glasses were damaged などで表現することができると思います。 I accidentally wiped my glasses with a towel, so the lenses of my glasses got scratched. (うっかり、タオルで眼鏡をふいてしまったので、眼鏡のレンズに傷がついた。) ※ちなみに scratch は「傷をつける」という意味の他に、「こする」という意味もあり、DJが回っているレコードを前後に動かす技のことを、表す言葉でもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 203
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「癌で亡くす」は英語では lose someone to cancer と表現することができます。 You didn't know? Mr. Takahashi lost his husband to cancer last spring. I still can't believe it. (ご存知ないのですか?高橋さんは、去年の春、癌でご主人を亡くしたそうです。私は、未だに信じられません。) ※ちなみに lose を使った表現で、lose yourself と言うと「没頭する」や「夢中になる」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 608
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「関税申告書」は英語では customs declaration や customs declaration form などで表現することができると思います。 When returning from overseas, it took times to fill out the customs declaration. (海外から帰国する際、関税申告書に記入するのに時間がかかった。) ※ちなみに declaration は「申告」や「申立て」といった意味の他に「告白」という意味でも使うことができます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 310
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「関税に引っかかった」は英語では I failed to make it through customs duties. や I failed to make it through customs. などで表現することができると思います。 A friend of mine bought a counterfeit brand overseas without knowing it and failed to make it through customs duties. (友達が知らずに海外で偽ブランド品を購入し、関税に引っかかった。) ※ counterfeit brand(偽ブランド、偽ブランド品、など) ※ちなみに duty は「税金」という意味の他にも、「義務」や「任務」といった意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 815
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「関係者の皆様」は英語では everyone involved や all persons concerned などで表現することができます。 The event has ended successfully today. I would like to thank everyone involved. Thanks to everyone, it was a great success. (本日を持ちまして、無事にイベントが終了いたしました。関係者に皆様にお礼を申し上げます。皆様のおかげで大成功です。) ※ちなみに be concerned about ~ という言い回しはビジネスなどでよく「~が気になる」「~が心配」という意味で使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む