プロフィール
There is a scale with it. 目盛りがついている。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、scale は「目盛り」「尺度」「物差し」などの意味を表す名詞ですが、「規模」や「天秤」などの意味も表せます。 There is a scale with it, so you can check the length. (目盛りがついているから長さが確認できるよ。) It's graduated. 目盛りがついている。 graduated は「段階的な」「累進的な」などの意味を表す形容詞ですが、「目盛りのついた」という意味も表せます。 This is graduated, but why? (これ、目盛りがついてるけど、なんで?)
They are hiding the information. 情報を隠している。 hide は「隠す」「隠れる」などの意味を表す動詞ですが、「匿う」という意味も表せます。また、information は「情報」という意味を表す名詞ですが、「知識」や「報道」などの意味で使われることもあります。 This is my guess, but they are still hiding the information. (これは私の予想だが、彼等はまだ情報を隠している。) They are concealing the information. 情報を隠している。 conceal も「隠す」という意味を表す動詞ですが、こちらは、hide に比べて、固いニュアンスの表現になります。 If you are concealing the information, we will void the contract. (情報を隠してる場合は、契約は無効になる。)
candy mold お菓子の流し型 candy は「飴」「キャンディー」という意味に限らず、「甘いお菓子全般」を表せる名詞になります。また、スラングとして「麻薬」「違法薬物」といった意味を表す隠語として使われることもあります。 ※ mold は「鋳型」「流し型」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「型を作る」「形成する」などの意味を表せます。 I'm crazy about making candy, so I have several types of candy molds. (お菓子作りに夢中なので、お菓子の流し型は何タイプも持っている。) sweets mold お菓子の流し型 sweets も「甘いお菓子」という意味を表す名詞ですが、こちらはイギリス英語でよく使われる表現になります。 The sweets mold broke. (お菓子の流し型が壊れました。)
fake 偽物 fake は「偽物」「贋作」などの意味を表す名詞ですが、「偽造する」「捏造する」「でっち上げる」などの意味を表せます。 It's a fake, but it deceived experts for decades. (それは偽物だが、何十年も専門家たちを騙したんだ。) imitation 偽物 imitation も「偽物」という意味を表す名詞ですが、こちらは「模造品」「模倣品」などの意味でよく使われます。 An imitation that only copies the appearance will be spotted immediately. (見た目だけを真似た偽物はすぐにバレるよ。)
products are sold 商品がはける product は「商品」「製品」などの意味を表す名詞ですが、「生産者側、販売者側からみた商品」というニュアンスの表現になります。また、be sold で「売れる」「はける」などの意味を表現できます。 ※ちなみに、sell out と言うと「売り切る」という意味を表しますが、スラング的に「(お金のために)裏切る」という意味で使われたりします。 We have quotas to meet, so we have to work overtime until a certain number of products was sold. (ノルマがあるので、一定の商品数がはけるまで残業をしないといけない。)
日本