Celine

Celineさん

2023/08/29 10:00

傷物 を英語で教えて!

本物ではないものを指す時に「偽物」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 120
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/14 10:54

回答

・scratch and dent
・Cosmetically imperfect

「傷やへこみがあるけど、新品同様に使えるよ!」というニュアンスです。輸送中や展示中に少し傷がついた家電や家具などを「ワケあり品」として安く売る時に使われます。機能は問題ないので、見た目を気にしない人にはお買い得な掘り出し物です!

This is a scratch and dent model, so it's not the real thing, but it works perfectly.
これは傷ありのアウトレット品だから本物じゃないけど、完璧に動くよ。

ちなみに、「Cosmetically imperfect」は「見た目がちょっとイマイチ」というニュアンスで使えます。味や機能は問題ないけど、形が不揃いだったり傷があったりする野菜や果物、少し塗装が剥げた商品などにピッタリの表現です。フリマアプリの説明文などでも便利ですよ。

This bag is cosmetically imperfect, so I got it for a great price.
このバッグは見た目に難ありだから、すごく安く手に入れたんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 13:53

回答

・fake
・imitation

fake
偽物

fake は「偽物」「贋作」などの意味を表す名詞ですが、「偽造する」「捏造する」「でっち上げる」などの意味を表せます。

It's a fake, but it deceived experts for decades.
(それは偽物だが、何十年も専門家たちを騙したんだ。)

imitation
偽物

imitation も「偽物」という意味を表す名詞ですが、こちらは「模造品」「模倣品」などの意味でよく使われます。

An imitation that only copies the appearance will be spotted immediately.
(見た目だけを真似た偽物はすぐにバレるよ。)

役に立った
PV120
シェア
ポスト