プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 727
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「送金する」は英語では remit や transfer money などで表現することができます。 Can you remit me the meal amount with PayPay? (Paypayで食事分を送金してくれる?) He transfers money to his family every month. (彼は毎月、家族に送金しています。) ※ちなみに transfer は「(電車を)乗り換える」や「(電話を)転送する」などいろいろな使い方がある便利な言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 721
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Paypayで支払う」は英語では pay with Paypay や make a payment with PayPay などで表現することができます。 Thank you for the meal. I will pay with Paypay. (ご馳走様でした。Paypayで支払います。) In my case, I want to accumulate points, so I make a payment with PayPay whenever possible. (私の場合、ポイントを貯めたいので、出来る限り、PayPayで支払います。) ※ちなみに pay はお金に限らず、「(敬意を)払う」というような使い方も出来ます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 218
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「石のように動かない」は英語では don't move like a stone や stand as firm as a rock などで表現することができると思います。 My husband doesn’t move like a stone and does nothing on his days off. (主人は休みの日、石のように動かないで何もしないのよ。) When my wife is thinking about something, she stands as firm as a rock. (私の妻は考え事をしてる時は、石のように動かない。) ※ちなみに stone は動詞として「石を投げる」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 179
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「子ども同伴で」は英語では with children や with kids などで表現することができます。 By the way, can I go with children? (ちなみに、子どもも同伴で行っても良いかな?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) My daughter likes 〇〇, so I will participate with kids. (娘が〇〇が好きなので、子供同伴で参加します。) ※ちなみに children と kids は同じような意味ですが、kids の方がカジュアルなニュアンスの表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 324
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「悪友」は英語では partner in crime や bad company などで表現することができます。 A is still my partner in crime. (Aくんと僕は今でも悪友なんだ。) If you really want to be a pro, you have to cut ties with the bad company. (君が本当にプロになりたいなら、悪友と縁を切らなければならないよ。) ※ちなみに company は「会社」という意味ですが、「友人」「仲間」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む