プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1 443
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「友人のご家族に対する、いたわりの言葉」は英語では I will help you if I can do anything.(出来ることがあればお手伝いします。) や I hope someone gets well soon.(早い回復を願ってます。)などで表現することができると思います。 I will help you if I can do anything. How is 〇〇’s condition now? (できることがあればお手伝いします。〇〇さんの具合はいかがですか?) I hope 〇〇 gets well soon. How is 〇〇's condition now? (〇〇さんの早い回復を願ってます。今の容態はいかがですか?) ※ちなみに soon は「すぐ」という意味を表せますが、「今すぐ」というよりは「近いうちに」のように少し漠然としたニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 139
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「周りの子を見て真似してやりなさい。」は英語では Please look at the kids around you and try to imitate them. や You should look at the children around you and try to copy them. などで表現することができると思います。 It's okay to make mistakes, so please look at the kids around you and try to imitate them. (間違っても大丈夫だから、周りの子を見て真似してやりなさい。) For the time being, you should look at the children around you and try to copy them. (とりあえず、周りの子を見て真似してやりなさい。) ※ちなみに copy の方が imitate よりも「忠実に真似する」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

1 1,899
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「娘と仲良くしてくれてありがとう」は英語では Thank you for being friends with my daughter. や Thank you for getting along with my daughter. などで表現することができます。 Nice to meet you, I'm 〇〇's dad. Thank you for being friends with my daughter. (初めまして、〇〇のパパです。娘と仲良くしてくれてありがとう。) I heard about you from my wife. Thank you for getting along with my daughter. (君のことは妻から聞いてるよ。娘と仲良くしてくれてありがとう。) ※ちなみに get along は「うまく付き合う」というようなニュアンスでも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

1 415
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「子供を寝かしつけるとき、時々一緒に寝落ちしてしまいます」は英語では When I put my kid to sleep, I sometimes fall asleep with him. や When I put my child down, I occasionally fall asleep with him. などで表現することができます。 I'm busy with work, so when I put my kid to sleep, I sometimes fall asleep with him. (仕事が忙しいので、子供を寝かしつけるとき、時々一緒に寝落ちしてしまいます。) I'm a early bird, so when I put my child down, I occasionally fall asleep with him. (私は朝方の人間なので、子供を寝かしつけるとき、時々一緒に寝落ちしてしまいます。) ※ early bird(朝方の人間、早起きの人、など) ※ちなみに sometimes は occasionally より多少、高頻度なニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

1 259
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の犬は歯を出して面白い顔で笑う」は英語では My dog ​​smiles with a funny face showing his teeth. や My dog ​​smiles with a silly face showing his teeth. などで表現することができると思います。 My dog ​​smiles with a funny face showing his teeth. It’s so adorable. (私の犬は歯を出して面白い顔で笑うんだ。それがとても愛らしくてね。) My dog ​​smiles with a silly face showing his teeth. It’s so cute. (私の犬は歯を出して面白い顔で笑うよ。すごい可愛いんだ。) ※ちなみに dog は「犬」という意味ですが、スラングで「友達」「仲間」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む