sasa

sasaさん

2024/08/01 10:00

文化的概念が違う を英語で教えて!

美の感覚は国で違うので、「美は文化的概念が違う」と言いたいです。

0 10
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 11:13

回答

・Cultural concepts are different.
・Cultural ideas are different

Cultural concepts are different.
文化的概念が違う。

cultural は「文化の」「文化的な」などの意味を表す形容詞になります。(「栽培の」「養殖の」などの意味でも使われます。)また、concept は「概念」「構想」などの意味を表す名詞です。
※ different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味も表せます。

About the beauty, cultural concepts are different.
(美は文化的概念が違う。)

Cultural ideas are different
文化的概念が違う。

idea は「アイデア」「発想」などの意味を表す名詞ですが、「概念」「考え方」などの意味も表せます。

It's hard to explain because the cultural ideas are different.
(文化的な概念が違うので、説明するのは難しい。)

役に立った
PV10
シェア
ポスト