Heiji Kawabata

Heiji Kawabataさん

Heiji Kawabataさん

個人の意見は尊重しないと を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

同僚が人の意見を聞かないので、「個人の意見は尊重しないと」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 14:32

回答

・You have to respect individual opinions.
・You have to respect personal perspectives.

You have to respect individual opinions.
個人の意見は尊重しないと。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがあります。また、respect は「尊敬」「尊重」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「尊敬する」「尊重する」などの意味も表せます。

What the hell are you saying? You have to respect individual opinions.
(何言ってんだよ。個人の意見は尊重しないと。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表せます。

You have to respect personal perspectives.
個人の意見は尊重しないと。

perspective は「視点」「観点」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「見解」などの意味でも使えます。

I see how you feel, but you have to respect personal perspectives.
(君の気持ちは分かるけど、個人の意見は尊重しないと。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート