プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 335
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「厳しい意見も言ってね。」は、上記のように表現することができます。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜してね」というニュアンスでも使えます。また、severe は「厳しい」「激しい」などの意味を表す形容詞です。 ※opinion は「意見」「見解」などの意味表す名詞ですが、「世論」「民意」などの意味で使われることもあります。 By the way, you should give me your severe opinions too. (ちなみに、厳しい意見も言ってね。) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 233
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「外線のかけ方を教えてください。」は、上記のように表現することができます。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「言う」「(知っていることを伝えるという意味の)教える」などの意味を表す動詞ですが、「わかる」「見分ける」などの意味も表せます。 ※ちなみに、line は「線」「回線」「列」などの意味を表す名詞ですが、「セリフ」という意味も表現できます。 Excuse me, could you tell me how to make an outside line? (すみません、外線のかけ方を教えてください。)

続きを読む

0 235
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

No one is gonna praise you. 誰も褒めないよ。 no one は「誰もいない」という意味を表す代名詞になります。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※praise は「褒める」「称賛する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「称賛」という意味も表せます。 Why did you do such unnecessary things? No one is gonna praise you. (なんでそんな余計はことしたの?誰も褒めないよ。) Nobody will praise you. 誰も褒めないよ。 nobody も「誰もいない」という意味を表す代名詞ですが、no one と比べて、カジュアルなニュアンスになります。 You shouldn’t do it. Nobody will praise you. (やめた方がいい。誰も褒めないよ。)

続きを読む

0 256
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

No one should be there. 誰もいないはず。 no one は「誰もいない」という意味を表す代名詞になります。また、should は「〜した方がいい」「〜するべき」などの意味を表す助動詞ですが、「〜なはず」という意味も表せます。 No one should be there. I think you can use it. (誰もいないはず。使っていいと思うよ。) Nobody should be there. 誰もいないはず。 nobody も「誰もいない」という意味を表す代名詞ですが、no one と比べて、カジュアルなニュアンスになります。 I don't remember exactly, but nobody should be there. (正確には覚えてないけど、誰もいないはず。)

続きを読む

0 191
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't show the secret. 種は明かせない。 show は「ショー」「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「示す」「教える」などの意味を表すこともできます。また、secret は「秘密」「秘訣」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「秘密にする」「秘密を守る」などの意味も表せます。 What the hell are you saying? I can't show the secret. (何言ってんの?種は明かせないね。) ※what the hell 〜 と言うと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 I can't disclose the trick. 種は明かせない。 disclose は「明らかにする」「公表する」などの意味を表す動詞ですが、「暴露する」という意味で使われることもあります。また、trick は「手品」や「手口」「秘訣」などの意味を表せる名詞ですが、「ごまかし」「悪ふざけ」などの意味でも使われます。 Of course, I can't disclose the trick. (当然ですが、種は明かせない。)

続きを読む