Wakabayashi yoshihikoさん
2024/08/01 10:00
誰もいないはず を英語で教えて!
同僚から誰も使用していない会議室なのか聞かれたので、「誰もいないはず」と言いたいです。
回答
・No one should be there.
・Nobody should be there.
No one should be there.
誰もいないはず。
no one は「誰もいない」という意味を表す代名詞になります。また、should は「〜した方がいい」「〜するべき」などの意味を表す助動詞ですが、「〜なはず」という意味も表せます。
No one should be there. I think you can use it.
(誰もいないはず。使っていいと思うよ。)
Nobody should be there.
誰もいないはず。
nobody も「誰もいない」という意味を表す代名詞ですが、no one と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
I don't remember exactly, but nobody should be there.
(正確には覚えてないけど、誰もいないはず。)