プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 278
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

equip 備え付ける equip は「装備する」「備え付ける」などの意味を表す動詞ですが、「(必要なものを)備え付ける」というニュアンスがある表現になります。 If possible, I would like you to equip a shower at the pool. (出来れば、プールにシャワーを備え付けたいんですが。) furnish 備え付ける furnish も「備え付ける」という意味を表す動詞ですが、「(家具などを部屋に)備え付ける」というような使われ方をすることが多いです。 This table is originally furnished so we can’t move it. (このテーブルは元々、備え付けられているので、動かせません。)

続きを読む

0 167
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

buy a house 家を買い取る buy は「買う」「買い取る」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「買付」「格安品」などの意味を表せます。また、house は「家」「家屋」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「収容する」「宿泊させる」などの意味を表現できます。 I had a real estate management company buy my house. (不動産会社に家を買い取ってもらったぞ。) purchase a house 家を買い取る purchase も「買う」「買い取る」などの意味を表す動詞ですが、こちらは buy に比べて、固いニュアンスのある表現になります。 I’m gonna purchase the house because of the memories it holds. (思い出があるので、あの家を買い取ることにした。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 226
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

duration 持続期間 duration は「期間」という意味を表す名詞ですが「持続期間」「継続期間」などの意味でも使われます。 By the way, how long is the duration of the perm? (ちなみに、パーマの持続期間はどのくらいですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) persistence period 持続期間 persistence は「持続」「持続性」「粘り強さ」などの意味を表す名詞になります。また、period は「期間」や「終止符」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に(口語的に)「以上です」というような意味で使われることもあります。 About the persistence period, we won't know until we try it. (持続期間に関しては、試してみないとわかりません。)

続きを読む

0 277
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

get rid of the old newspapers 古新聞を処分する get rid of 〜 は「〜を取り除く」という意味を表す表現ですが、「〜を捨てる」「〜を処分する」などの意味も表せます。また、old は「古い」「古びた」などの意味を表す形容詞ですが、「年上の」「老いた」などの意味でも使われます。 Sorry, get rid of the old newspapers. (ごめん、古新聞を処分してきて。) get rid of the old papers 古新聞を処分する paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「書類」「論文」「新聞」などの意味でも使われます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。) For now, I'll get rid of the old papers. (とりあえず、古新聞を処分するよ。)

続きを読む

0 217
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

break up 解散する break up は「分解する」「解体する」などの意味を表す表現ですが、「解散する」という意味も表せます。(恋人同士が「別れる」という意味も表現できます。) That was fun, right? It's gotten late, do you wanna break up? (面白かったね。もう遅いし解散する?) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 disband 解散する disband も「解散する」という意味を表す動詞ですが、break up と比べると、固いニュアンスがある表現になります。 Honestly, I wouldn’t like to disband. (正直、解散したくないです。)

続きを読む