プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 363
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

hereditary politician 世襲政治家 hereditary は「遺伝の」「遺伝性の」などの意味を表す形容詞ですが、「世襲の」「親譲りの」などの意味も表せます。また、politician は「政治家」「政治屋」などの意味を表す名詞です。 He is a hereditary politician, but his style is so different from his father's. (彼は世襲政治家だが、やり方はお父さんとはかなり違う。) hereditary statesman 世襲政治家 statesman も「政治家」という意味を表す名詞ですが、ポジティブなニュアンスのある表現になります。 There are many hereditary statesmen in this country. (この国には世襲政治家が多い。)

続きを読む

0 95
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you so much. ありがとう。 so は「とても」「すごく」などの意味を表す副詞なので、Thank you so much. と言うと Thank you. より、感謝の度合いが強いニュアンスになり、「ほんとにありがとう。」という感じになります。 Thank you so much. I'm not gonna forget today definitely. (ありがとう。今日のことは絶対忘れないよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 Thank you very much. ありがとう。 very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、so と比べて、少し固いニュアンスになります。 Thank you very much, this is informative information. (ありがとう。これは有益な情報だ。)

続きを読む

0 682
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

treatment plan 治療方針 treatment は「治療」「手当て」などの意味を表す名詞ですが、「待遇」「扱い」などの意味も表せます。また、plan は「計画」「方針」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「計画する」「予定する」などの意味も表現できます。 For now, could you explain the treatment plan? (とりあえず、治療方針を説明してください。) treatment policy 治療方針 policy は「方針」「政策」「方策」などの意味を表す名詞になります。 Rest assured, we’re not gonna change our treatment policy. (ご安心ください、治療方針は変更しません。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 187
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「使い捨てのメガネ拭き」は、上記のように表現することができます。 disposable は「使い捨ての」「処分できる」などの意味を表す形容詞になります。また、eyeglass は「メガネのレンズ」という意味を表す名詞ですが、eyeglasses と複数形にすると「メガネ」という意味を表せます。(アメリカ英語で使われる表現で、イギリス英語では、基本的に「メガネ」のことを eyeglasses とは言いません。) ※ cloth は「布」「布切れ」などの意味を表す名詞ですが、複数形で表す時は cloths とします。(clothes とすると「服」という意味になります。) Excuse me, do you have disposable eyeglass cloths? (すいません、使い捨てのメガネ拭きはありますか?)

続きを読む

0 406
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「掃除機の紙パック」は、上記のように表現することができます。 paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「書類」「論文」「新聞」などの意味でも使われます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。)また、bag は「カバン」「袋」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「袋に入れる」「捕まえる」などの意味も表せます。 ※ vacuum cleaner は「掃除機」「電気掃除機」という意味を表す表現です。 I’m gonna buy some paper bags of a vacuum cleaner at the supermarket. (スーパーで、掃除機の紙パックを買ってくる。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む