プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ファイルが壊れたので再送信してください。」は、上記のように表せます。 get corrupted : 壊れる、破損する、堕落する ・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。 例)get corrupted by money(金で堕落する) resend : 再送信する、再び送る(動詞) ・re- は「再び」「反対」といった意味を表す接頭辞になります。 例)reconsider(再検討する) 例文 I’m sorry to bother you, but the file got corrupted so could you resend it? お手数ですが、ファイルが壊れたので再送信してください。 ※I’m sorry to bother you, but は「お手数をおかけしますが」「お手間をおかけしますが」といった意味を表すフレーズになります。

続きを読む

0 52
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「プロフィール写真を更新したいです。」は、上記のように表せます。 would like to~:~したい ・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。 (後ろには動詞の原形が続きます) update : アップデートする、更新する(動詞) profile photo : プロフィール写真 ・profile は「プロフィール」「概要」「横顔」「輪郭」といった意味の名詞になります。 ・photo(写真)は photograph の略になります。 例文 I would like to update my profile photo. What should I do? プロフィール写真を更新したいです。どうしたらいいですか? ※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

続きを読む

0 36
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「プロジェクトの締切を延期したいです。」は、上記のように表せます。 would like to ~:~したい ・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。 (後ろには動詞の原形が続きます) postpone : 延期する、先送りにする、後回しにする(動詞) deadline : 死線、締め切り、納期、期限(名詞) project : プロジェクト、計画、企画(名詞) ・「規模の大きな計画(企画)」というニュアンスになります。 例文 I'm concerned about the weather so I would like to postpone the deadline for the project. 天気が心配ですので、プロジェクトの締切を延期したいです。 ※be concerned about 〜 は「〜を心配する」「〜を気にする」といった意味の表現ですが、建設的なニュアンスがあり、ビジネスなどでよく使われます。

続きを読む

0 33
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ごみはどこに捨てればいいですか?」は、上記のように表せます。 should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞) ・似た意味を表す助動詞 shallの過去形ですが、shallと比べて、柔らかいニュアンスになります。 ・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といった二ュアンスでも使えます。 throw away : 捨てる、投げ捨てる ・物理的な意味でも抽象的な意味でも使われます。 trash : ごみ、くず、ガラクタ(名詞) ・比喩的に「要らないもの」という意味でも使われます。 ・スポーツの試合中や記者会見なとで行われる挑発や言葉での小競り合いのことを trash talk と言ったりします。 例文 Just to confirm, where should I throw away trash? 確認なんですが、ごみはどこに捨てればいいですか? ※Just to confirm は「確認ですが」「念のため聞きますが」といった意味の表現になります。

続きを読む

0 55
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コンセントはどこにありますか?」は、上記のように表せます。 outlet : 出口、排出口、排気口、販路、市場、小売店、販売代理店、コンセント(名詞) ・日本では「型落ち品販売店」のことを「アウトレット」と言いますが、こちらは和製英語で、英語で表現する場合は factory outlet と表現します。 例文 Excuse me, where is the outlet? すみません、コンセントはどこにありますか? ※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)とすると「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。

続きを読む