プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. faded relationship 色褪せた関係 faded は「弱まった」「消えかかった」などの意味を表す形容詞ですが、「色褪せた」「しおれた」などの意味も表せます。また、relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われる表現です。 We've known each other for a long time, but It’s a faded relationship. (僕たちは昔から知り合いですが、色褪せた関係です。) 2. rusty relationship 色褪せた関係 rusty は「錆びた」という意味を表す形容詞ですが、比喩的に「衰えた」や「色褪せた」というような意味でも使えます。 It's a rusty relationship, but it's important to me. (色褪せた関係だけど、私にとっては大切です。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Take it seriously. 真面目に取り合って。 take は「取る」「つかむ」などの意味を表す動詞ですが、「取り合う」「受け取る」などの意味も表せます。また、seriously は「真面目に」「真剣に」などの意味を表す副詞ですが、「深刻に」という意味も表現できます。 Don't make fun of it. I want you to take it seriously. (茶化さないで。真面目に取り合ってほしい。) You should take it seriously. 真面目に取り合って。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。 It’s not a joke. You should take it seriously. (冗談じゃないって。真剣に取り合って。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should be serious. 真面目にやってよ。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、serious は「真面目な」「真剣な」などの意味を表す形容詞ですが、「深刻な」という意味も表せます。 What the hell are you doing? You should be serious! (何やってるの?真面目にやってよ!) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 You should get serious. 真面目にやってよ。 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」という意味も表せます。 ※be + 形容詞 よりも、get + 形容詞 の方がカジュアルなニュアンスになります。 Are you kidding me? You should get serious. (ふざけてるの?真面目にやってよ。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「真面目にやって。」は、上記のように表現することができます。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、do は「やる」「する」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」といったニュアンスで使われることもあります。 ※ seriously は「真面目に」「真剣に」などの意味を表す副詞ですが、「深刻に」という意味も表せます。 What the hell are you doing? You should do it seriously. (何やってるの?真面目にやって。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I’m gonna suggest a new marketing idea. 新しいマーケティングアイデアを提案します。 gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、suggest は「提案する」「提言する」などの意味を表す動詞です。 I’m gonna suggest a new marketing idea for the next fiscal year. (来期に向けて、新しいマーケティングアイデアを提案します。) I will propose a new marketing idea. 新しいマーケティングアイデアを提案します。 propose も「提案する」という意味を表す動詞ですが、こちらは suggest に比べて、積極的なニュアンスが高めの表現になります。 I would like to change the status quo, so I will propose a new marketing idea. (現状を変えたいので、新しいマーケティングアイデアを提案します。)

続きを読む