プロフィール
「不死鳥のごとく」は、上記のように表現することができます。 like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のよう」「〜みたい」「〜のごとく」などの意味も表せます。また、phoenix は「不死鳥」「フェニックス」「鳳凰」などの意味を表す名詞です。 He rises again and again like a phoenix. (彼は不死鳥のごとく、何度でも立ち上がる。) Like a phoenix, he made a comeback as a politician. (不死鳥のごとく、彼は政治家として復活した。) ※make a comeback(復活する、復帰する、など)
admission charge 入場料金 admission は「入場」という意味を表す名詞ですが、「入学」「入会」などの意味も表せます。また、charge は「充電」という意味を表す名詞ですが、「料金」「手数料」などの意味も表現できます。(動詞として「充電する」「請求する」などの意味も表せます。) By the way, how much is the admission charge? (ちなみに、入場料金はいくらですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) admission fee 入場料金 fee も「料金」という意味を表す名詞ですが、charge と比べて、専門的なニュアンスがあります。 Don't worry, there is no admission fee. (ご心配なく、入場料金はかかりません。)
I would like to shout out loud. 大声で叫びたいです。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、shout out は「叫ぶ」「怒鳴る」などの意味を表す表現ですが、よく「感謝や敬意などを表明する」というような意味でも使われます。 I would like to shout out loud to relieve stress. (ストレス発散のために、大声で叫びたいです。) I wanna shout out loud. 大声で叫びたいです。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、 I don't know well, but I wanna shout out loud. (よくわからないけど。大声で叫びたい。)
「微笑みの国」は、上記のように表現することができます。 land は「国」「陸」「土地」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「着陸する」「上陸する」などの意味も表せます。また、smile は「微笑み」「笑顔」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「微笑む」「声を出さずに笑う」などの意味を表現できます。 It sounds like Thailand is called the land of smiles. (タイって微笑みの国と呼ばれているらしいね。) ※ it sounds like 〜 で「〜らしい」「〜みたい」「〜のよう」などの意味を表せますが、「耳から得た情報から出る感想」になります。
worst situation 最悪の状況 worst は bad の最上級で「最悪の」「最低の」などの意味を表す形容詞になります。また、situation は「状況」「状態」などの意味を表す名詞ですが、「立場」という意味で使われることもあります。 Unfortunately, I'm in the worst situation now. (残念ながら、私は現在、最悪の状況にいる。) worst circumstances 最悪の状況 circumstance も「状況」という意味を表す名詞ですが、situation と比べて、固いニュアンスになります。 We have do something to change the worst circumstances. (最悪の状況を変えるために、何かしなければならない。)
日本