LaLaさん
2024/08/28 00:00
不死鳥のごとく を英語で教えて!
死んでも蘇る時に「不死鳥のごとく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
20
回答
・like a phoenix
「不死鳥のごとく」は、上記のように表現することができます。
like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のよう」「〜みたい」「〜のごとく」などの意味も表せます。また、phoenix は「不死鳥」「フェニックス」「鳳凰」などの意味を表す名詞です。
He rises again and again like a phoenix.
(彼は不死鳥のごとく、何度でも立ち上がる。)
Like a phoenix, he made a comeback as a politician.
(不死鳥のごとく、彼は政治家として復活した。)
※make a comeback(復活する、復帰する、など)
役に立った0
PV20