handa

handaさん

handaさん

不老不死 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

老いたり弱ったりしない「不老不死になる温泉って言うのがあるらしいです」と言いたいです

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 00:00

回答

・Eternal youth and immortality
・Forever young
・Ageless and deathless

I heard there's a hot spring that supposedly grants eternal youth and immortality.
「不老不死を与えると言われている温泉があるらしいですよ。」

「Eternal youth」とは「永遠の若さ」を指し、外見や体力、健康状態が永遠に若々しさを保つ状態を示します。一方、「immortality」は「不死」を意味し、死ぬことなく永遠に生き続ける能力を指します。これらはファンタジーやSFのジャンルでよく用いられ、特別な力を持つキャラクターや神々を描写する際に使われます。また、比喩的には、不老不死を求める人間の欲望や、一部の科学者が追求する延命技術を指すこともあります。しかし、これらはあくまで理想的な状態であり、現実では達成不可能なコンセプトであることを理解する必要があります。

I heard there's a hot spring that supposedly keeps you forever young.
「不老不死になる温泉があるらしいよ」と聞いたことがあります。

There's apparently a hot spring that's said to make you ageless and deathless.
「不老不死になると言われている温泉があるらしいです。」

Forever youngは、年を取っても若々しさや活力を保つことを表す一方で、"Ageless and deathless"は、文字通り年齢を感じさせず、死を克服することを意味します。"Forever young"は、一般的に肉体的または精神的な若さを保つ人々に対して使われます。一方、"Ageless and deathless"は、神話やファンタジーの文脈で不死や永遠の存在を表すのに一般的に使われます。また、"Ageless and deathless"はあまり日常会話で使われません。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/27 16:10

回答

・eternal youth and life

老いたり弱ったりしない「不老不死になる温泉って言うのがあるらしいです」と英語で表現してみましょう。

不老不死は、「eternal youth and life」とも言い表され、不死や永遠の若さを意味します。
今回の場合ですと、

I heard that there are some hot springs where we can get eternal youth and life.
Do you know the places ???

こんな感じに英語で表現することができます。
参考にしてみてください。

0 804
役に立った
PV804
シェア
ツイート