hideto

hidetoさん

2024/03/07 10:00

疾風のごとく を英語で教えて!

昨日のマラソン大会について聞かれたので、「疾風のごとく走りました」と言いたいです。

0 161
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 16:53

回答

・like a gale

「疾風のごとく」は、上記のように表せます。

like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のように」「〜みたい」「〜のごとく」などの意味も表せます。
gale : 疾風、強風、など(名詞)

例文
I couldn't win, but I ran like a gale. It felt so comfortable.
優勝は出来なかったけど、疾風のごとく走りました。すごく良い気分でしたよ。

※win は「勝つ」「勝利」などの意味を表す表現ですが、「優勝する」「優勝」などの意味も表せます。
※run(ran は run の過去形)は、「走る」という意味を表す動詞ですが、「経営する」という意味も表現できます。

役に立った
PV161
シェア
ポスト