プロフィール
Could you say that again? もう一度言ってください。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、say は「言う」という意味を表す動詞ですが、「指示する」という意味で使われることもあります。 I’m sorry, could you say that again? (すみません、もう一度言ってください。) Would you say that again? もう一度言ってください。 would you 〜 ? も、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現ですが、「可能かどうか?」を尋ねるニュアンスの could you 〜 ? に対して、こちらは「する意思があるかどうか?」を尋ねるニュアンスになります。 I couldn't catch you, so would you say that again? (聞き取れなかったので、もう一度言ってください。)
if this is your first time at our restaurant 当店が初めてであれば first は「初めての」「最初の」などの意味を現す形容詞ですが、「一流の」「一級の」などの意味でも使われます。また、restaurant は「飲食店」「料理店」などの意味を表す名詞です。 If this is your first time at our restaurant, I’m gonna explain. (当店が初めてであれば説明させていただきます。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 if this is your first time at our store 当店が初めてであれば store は「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われる表現になります。 If this is your first time at our store, you can receive a new customer discount. (当店が初めてであれば、新規割引を受けられます。)
「豆パン」は、上記のように表現することができます。 bean は「豆」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「(少ない)お金」「小銭」などの意味で使われることもあります。また、bread は「パン」という意味を表す名詞で、不可算名詞になります。(こちらもスラング的に「お金」という意味で使われることのある表現です。) By the way, can I keep the bean bread? (ちなみに、豆パンの取り置きはできますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) The bean bread at this bakery is tasty. (このパン屋の豆パンは美味しいよ。)
strong vitality 強い生命力 strong は「強い」「力強い」などの意味を表す形容詞ですが、「得意な」や「(味が)濃い」などの意味でも使われます。また、vitality は「活力」「生命力」「元気」などの意味を表す名詞になります。 This potted plant has a strong vitality. (この鉢植え、強い生命力だね。) strong survival ability 強い生命力 survival は「生存」「生き残ること」などの意味を表す名詞になります。また、ability は「能力」という意味を表す名詞ですが、「元々備わっている能力」というニュアンスがある表現です。 I would like to know the secret of their strong survival ability. (彼等の強い生命力の秘密を知りたいんです。)
「分厚い本」は、上記のように表現することができます。 thick は「厚い」「分厚い」「太い」などの意味を表す形容詞ですが、「訛りが強い」という意味で使われることもあります。(スラング的に「馬鹿な」というような意味で使われることもあります。)また、book は「本」「書籍」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「予約する」という意味も表せます。(語源は、昔、ホテルなどで予約を受けた際に、予約台帳のような本に名前などを書き込んでいたこと、と言われています。) How dare you read such a thick book. What book is it? (よくそんな分厚い本を読めるね。何の本なの?) ※ how dare 〜 とすると「よく〜できるね」というニュアンスを表現できます。
日本