プロフィール
plainly 地味に plainly は「明確に」「明らかに」「単純に」などの意味を表す副詞ですが、「地味に」「質素に」などの意味でも使われます。 To be honest, I like this song plainly. (正直言って、私はこの曲地味に好きだわ。) surprisingly 地味に 「地味に」は「意外に」というニュアンスで使われることもある表現ですが、その場合は surprisingly(意外に、驚いたことに、など)で表現できます。 Their works are popular surprisingly, so it's not easy to get our hands on it. (彼等の作品は地味に人気があるので、簡単には手に入らないんです。)
「定例会見」は、上記のように表現することができます。 regular は「定期の」「定例の」「習慣的な」なとの意味を表す形容詞になります。(「通常の」「普通の」などの意味でも使われます。)また、press conference は「会見」「記者会見」などの意味を表す表現です。 ※ conference は「会議」という意味を表す名詞ですが、「規模が大きめの会議」というニュアンスがあります。 The mayor is holding a regular press conference today, so I'm gonna cover it. (今日は市長が定例会見をするので、取材に行きます。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
selfish 自己中 selfish は「自分勝手な」「自己中な」などの意味を表す形容詞になります。 What the hell are you doing? You're really selfish. (何やってんの?ほんとあなた自己中ね。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 egoistic 自己中 egoistic も「自分勝手な」「自己中な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは selfish と比べて、自分勝手さの度合いが高めなニュアンスになります。 He's egoistic, so you should be careful. (彼は自己中だから、気をつけた方がいいよ。)
You're really a stubborn person. 本当に頑固な人だね。 really は「本当に」という意味を表す副詞ですが、「すごく」「とても」などの意味でも使われます。また、stubborn は「頑固な」「強情な」などの意味を表す形容詞ですが、「扱いにくい」という意味も表します。 ※ person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。 What are you doing? You're really a stubborn person. (何やってるのよ。本当に頑固な人だね。) You're really an obstinate person. 本当に頑固な人だね。 obstinate も「頑固な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは stubborn と比べて、頑固さの度合いが高めなニュアンスになります。 I can't believe it. You're really an obstinate person. (信じられない。本当に頑固な人だね。)
waste paper 古紙 waste は「無駄」「廃棄物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「無駄にする」「浪費する」などの意味も表せます。また、paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「新聞」「書類」「論文」などの意味も表現できます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。) Excuse me, where does waste paper recovery take place? (すみません、古紙回収はどこでしていますか?) old paper 古紙 old は「古い」という意味を表す形容詞ですが、「年上の」「老いた」などの意味も表せます。 Those clothes are made from old paper. (その服は古紙から作られています。)
日本