Kannaさん
2024/09/26 00:00
定例会見 を英語で教えて!
役人などが決まった会見をする時に、「定例会見」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・regular press conference
「定例会見」は、上記のように表現することができます。
regular は「定期の」「定例の」「習慣的な」なとの意味を表す形容詞になります。(「通常の」「普通の」などの意味でも使われます。)また、press conference は「会見」「記者会見」などの意味を表す表現です。
※ conference は「会議」という意味を表す名詞ですが、「規模が大きめの会議」というニュアンスがあります。
The mayor is holding a regular press conference today, so I'm gonna cover it.
(今日は市長が定例会見をするので、取材に行きます。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
役に立った0
PV0