プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 649
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you tell the priorities of the work? 業務の優先順位を教えてください。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、priority は「優先」「優先度」「優先順位」などの意味を表す名詞です。 I have to do them in order, so could you tell the priorities of the work? (順番にやらなきゃいけないので、業務の優先順位を教えてください。) Please tell me the priorities of the work. 業務の優先順位を教えてください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので、少し上から目線な感じが出ます。 I don't need detailed explanations, so please tell me the priorities of the work. (細かい説明はいらないので、業務の優先順位を教えてください。)

続きを読む

0 583
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この契約の条件について詳細を教えていただけますか?」は、上記のように表現することができます。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現です。 ※ contract は「契約」「契約書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「契約する」という意味も表せます。 I can't decide yet, so could you tell me the details on the terms of this contract? (まだ判断できないので、この契約の条件について詳細を教えていただけますか?)

続きを読む

0 450
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スマホの画面が割れたのですが、どこで修理できますか? 」は、上記のように表現できます。 screen は「画面」「スクリーン」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「隠す」「検査する」などの意味も表せます。また、repair は「直す」「修理する」などの意味を表す動詞ですが、「専門的技術等を要する修理をする」というニュアンスがあります。 ※break(broke は break の過去形)は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休み」「休憩」などの意味も表せます。 Excuse me, the screen on my smartphone broke, where can I get it repaired? (すみません、スマホの画面が割れたのですが、どこで修理できますか?)

続きを読む

0 639
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

interim report 中間報告 interim は「暫定的な」という意味を表す形容詞ですが、「中間の」「途中の」などの意味でも使えます。また、report は「報告」「報告書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「報告する」という意味も表せます。 First of all, could you give us an interim report? (まず最初に、中間報告をお願いします。) midterm report 中間報告 midterm は「中間」「中間の」などの意味を表す表現ですが、「中間試験」という意味でも使われます。 For now, we should wait for the midterm report. (とりあえず、中間報告を待ちましょう。)

続きを読む

0 525
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「地元の特産品はなんですか?」は、上記のように表現することができます。 local は「地元の」「地域の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「地元の人」という意味も表せます。また、special は「特別な」「特殊な」などの意味を表す形容詞ですが、「専門の」という意味でも使われます。 ※ product は「商品」「製品」「工芸品」などの意味を表す名詞ですが、「(製造者側、販売者側から見た)商品」というニュアンスがある表現になります。 By the way, what are the local special products? (ちなみに、地元の特産品はなんですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む