プロフィール
「この契約の条件について詳細を教えていただけますか?」は、上記のように表現することができます。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現です。 ※ contract は「契約」「契約書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「契約する」という意味も表せます。 I can't decide yet, so could you tell me the details on the terms of this contract? (まだ判断できないので、この契約の条件について詳細を教えていただけますか?)
「スマホの画面が割れたのですが、どこで修理できますか? 」は、上記のように表現できます。 screen は「画面」「スクリーン」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「隠す」「検査する」などの意味も表せます。また、repair は「直す」「修理する」などの意味を表す動詞ですが、「専門的技術等を要する修理をする」というニュアンスがあります。 ※break(broke は break の過去形)は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休み」「休憩」などの意味も表せます。 Excuse me, the screen on my smartphone broke, where can I get it repaired? (すみません、スマホの画面が割れたのですが、どこで修理できますか?)
interim report 中間報告 interim は「暫定的な」という意味を表す形容詞ですが、「中間の」「途中の」などの意味でも使えます。また、report は「報告」「報告書」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「報告する」という意味も表せます。 First of all, could you give us an interim report? (まず最初に、中間報告をお願いします。) midterm report 中間報告 midterm は「中間」「中間の」などの意味を表す表現ですが、「中間試験」という意味でも使われます。 For now, we should wait for the midterm report. (とりあえず、中間報告を待ちましょう。)
「地元の特産品はなんですか?」は、上記のように表現することができます。 local は「地元の」「地域の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「地元の人」という意味も表せます。また、special は「特別な」「特殊な」などの意味を表す形容詞ですが、「専門の」という意味でも使われます。 ※ product は「商品」「製品」「工芸品」などの意味を表す名詞ですが、「(製造者側、販売者側から見た)商品」というニュアンスがある表現になります。 By the way, what are the local special products? (ちなみに、地元の特産品はなんですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
I don’t know. 分かりません。 I don’t know は「分かりません」「知りません」などの意味を表す代表的な表現ですが、少し素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況によっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。 There are a lot of technical terms, so I don’t know. (専門用語が多いので、わかりません。) I’m not sure. 分かりません。 I’m not sure も「分かりません」という意味を表す表現ですが、こちらは I don't know と比べて、柔らかいニュアンスの表現です。 I don't have any expertise, so I’m not sure. (専門知識がないので、わかりません。)
日本