プロフィール
freak オタク freak は「オタク」「熱狂者」「変わり者」などの意味を表す名詞ですが、ネガティブなニュアンスはあまりない表現になります。 I'm a movie freak, so I go to the movie theater almost every week. (私は映画オタクなので、ほとんど毎週映画館に行きます。) nerd オタク nerd も「オタク」というような意味を表す名詞ですが、こちらは freak に比べて、ネガティブなニュアンスが強めの表現になります。 I think I'm not popular because I'm a nerd. (たぶん、僕はオタクだからモテないんですよ。)
sudden downpour ゲリラ豪雨 sudden は「突然の」「急な」などの意味を表す形容詞になります。また、downpour は「豪雨」「土砂降り」などの意味を表す表現です。 It looks like it’s gonna be a sudden downpour. (ゲリラ豪雨がきそうだよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 isolated downpour ゲリラ豪雨 isolated は「孤立した」「分離した」「隔離した」などの意味を表す形容詞ですが、「孤独な」という意味でも使われます。 My garden became a mess by the isolated downpour. (ゲリラ豪雨のせいで、庭がめちゃくちゃだ。)
tasty 美味しい tasty は「美味しい」という意味を表す代表的な形容詞ですが、「魅力的な」という意味で使われることもあります。 ※delicious の場合「すごく美味しい」というようなニュアンスになります。 It’s the first time I've tried this dish, but it's tasty. (この料理初めて食べたけど、美味しいね。) good 美味しい good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 Did you make this sandwich? It's good. (このサンドイッチ、君が作ったの?美味しいよ。)
get a prescription 薬を処方してもらう prescription は「処方箋」「処方薬」などの意味を表す名詞ですが「規定」や「時効」などの意味も表せる表現です。 For now, I'm gonna get the prescription. (とりあえず、薬を処方してもらうよ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 be prescribed a medicine 薬を処方してもらう prescribe は「処方する」「指示する」「規定する」などの意味を表す動詞になります。 What should I do for being prescribed a medicine? (薬を処方してもらうには、どうすればいいでしょうか?)
boss of the kids ガキ大将 boss は「親分」「大将」などの意味を表す名詞ですが、よく「上司」「社長」などの意味でも使われます。また、kid は、カジュアルなニュアンスの「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表現できます。 You are the boss of the kids, but you have to be kind to your friends. (君はガキ大将だね、でも友達には優しくしなきゃだめだよ。) leader of a gang ガキ大将 leader of a gang は、直訳すると「ギャングのリーダー」という意味になりますが、「ガキ大将」「番長」などのニュアンスでも使われることもある表現です。 When I was a elementary school student, I was a leader of a gang. (私は小学生の頃、ガキ大将だった。)
日本