プロフィール
I’m not sure. わかりません。 I’m not sure は「わかりません」という意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスが含まれる I don't know と比べて、柔らかいニュアンスがある表現になります。 I haven't checked the situation yet, so I’m not sure. (まだ状況を確認していないので、わかりません) I have no idea. わかりません。 I have no idea も「わかりません」という意味を表す表現ですが、こちらは「全くわからない」というような、わからないことを強調したニュアンスの表現になります。 To be honest, I have no idea. (正直言って、わかりません。)
「何時まで寝てるつもりなの?」は、上記のように表現することができます。 until what time で「何時まで」「いつまで」などの意味を表せます。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※sleep は「寝る」「眠る」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「眠り」「睡眠」などの意味も表現できます。(スラング的に「性交渉をする」という意味で使われることもあります。) It's already 10 o'clock! Until what time are you gonna sleep? (もう10時よ!何時まで寝ているつもりなの!)
moisturize it with a humidifier 加湿器で保湿する moisturize は「保湿する」「潤いを与える」などの意味を表す動詞になります。また、humidifier は「加湿器」「給湿器」などの意味を表す名詞です。 The air is dry so I'm gonna moisturize it with a humidifier. (空気が乾燥しているから加湿器で保湿するね。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 moisturise it with a humidifier 加湿器で保湿する moisturize は イギリス英語では moisturise と綴られます。 For now, I will moisturise it with a humidifier. (とりあえず、加湿器で保湿するね。)
「加工油」は、上記のように表現することができます。 processed は「加工された」「処理済みの」などの意味を表す形容詞になります。また、oil は「油」や「石油」などの意味を表す名詞ですが、「油絵」という意味で使われることもあります。 ※ちなみに oil を使った(中国語由来の)英語のスラング表現で add oil と言うと「頑張れ」という意味を表せます。(中国語の「頑張れ」=「加油」を英語に直訳したスラングになります。) What I don't wanna use are the wasteful processed oils. (私が使用したくないのは、無駄な加工油です。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。
pull in a chair 椅子を引く pull in は「引き込む」「引き入れる」「引き寄せる」などの意味を表す表現になります。また、chair は「椅子」という意味を表す名詞ですが、「背もたれが付いた椅子」のことを表す表現になります。 What are you doing? Someone is passing behind you so please pull in your chair. (何やってるの?後ろを人が通るから椅子を引きなさい。) pull in a stool 椅子を引く stool は「背もたれのない椅子」のことを表す名詞になります。 I can't get through, so you should pull in your stool. (通れないので、椅子を引いて。)
日本