プロフィール
「登録翻訳者」は、上記のように表現することができます。 registered は「登録された」「登録済みの」「登記済みの」などの意味を表す形容詞ですが、「記帳された」という意味も表せます。また、translator は「翻訳者」「翻訳家」などの意味を表す名詞ですが、「翻訳機」という意味で使われることもあります。 If you pass the corporate trial, you can work as a registered translator. (企業のトライアルに受かれば、登録翻訳者として仕事ができます。) In my case, I’m a registered translator, so my circumstances are different from yours. (私の場合、登録翻訳者なので、あなたとは状況が違います。)
「電話が鳴ったら教えて。」は、上記のように表現することができます。 tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現になります。(「わかる」「見分ける」などの意味も表せます)また、phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表現できます。 ※「電話する」は call で表現されることが多いのですが call の場合「呼ぶ」「連絡する」などの意味も表すので、明確に「電話する」と伝えたい場合などに phone が使えます。 I'm gonna take a shower, so tell me if the phone rings. (シャワー浴びるから、電話が鳴ったら教えて。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
「伝票に記入する」は、上記のように表現することができます。 write は「書く」「記入する」などの意味を表す動詞ですが、「執筆する」「作曲する」などの意味で使われることもあります。また、slip は「滑る」「忘れる」「失敗する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「滑ること」「滑るもの」「失敗」などの意味に加えて「伝票」や「小さい紙」などの意味も表せます。 I got it. I’m gonna write the order details on the slip. (かしこまりました。注文内容を伝票に記入します。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
1. Does this hotel have Wi-Fi? このホテルにはWi-Fiがありますか? do you have 〜 ? は「〜を持っていますか?」という意味表す表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。 Just to confirm, does this hotel have Wi-Fi? (確認ですが、このホテルにはWi-Fiがありますか?) 2. Is there Wi-Fi in this hotel? このホテルにはWi-Fiがありますか? there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。 ※ちなみに WI-Fi は Wireless Fidelity の略になります。 By the way, is there Wi-Fi in this hotel? (ちなみに、このホテルにはWi-Fiがありますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
1. Does this hotel have a fitness center? このホテルにはフィットネスセンターがありますか? do you have 〜 ? は「〜を持っていますか?」という意味を表す表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。 ※ちなみに center は「センター」「中心」「中央」などの意味を表す名詞ですが、イギリス英語では centre と綴られます。 By the way, does this hotel have a fitness center? (ちなみに、このホテルにはフィットネスセンターがありますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) 2. Is there a fitness center in this hotel? このホテルにはフィットネスセンターがありますか? there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現です。 Just to confirm, is there a fitness center in this hotel? (確認ですが、このホテルにはフィットネスセンターがありますか?)
日本