プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 239
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is this door automatic? このドアは自動ですか? door は「扉」「ドア」などの意味を表す名詞ですが、「玄関」や「戸」という意味も表せます。また、automatic は「自動の」「自動的な」などの意味を表す形容詞ですが、「無意識な」「機械的な」などの意味も表現できます。 By the way, is this door automatic? (ちなみに、このドアは自動ですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) 2. Is this an automatic door? このドアは自動ですか? ちなみに door を使ったスラング表現で、open the door と言うと「道を切り開く」「可能にする」などの意味を表せます。 Just to confirm, is this an automatic door? (確認ですが、このドアは自動ですか?)

続きを読む

0 209
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You should send it via electronic money. 電子マネーで送って。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、electronic は「電子の」「電子工学の」などの意味を表す形容詞です。 ※ money は「お金」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味で使われることもあります。 You should send it via electronic money, not cash! (現金じゃなくて、電子マネーで送って!) 2. Send it via e-money. 電子マネーで送って。 electronic money(電子マネー)は、e-money とよく略されます。 For now, send it via e-money. (とりあえず、電子マネーで送って。)

続きを読む

0 413
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I wanna share the video. 動画を共有したい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、share は「分け合う」「共有する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「分け前」「共有」などの意味に加えて、「株式」という意味も表せます。 I wanna share the video. It's so interesting. (動画を共有したい。すごい面白いんだ。) 2. I would like to share the video. 動画を共有したい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。 Just in case, I would like to share the video. (念のため、動画を共有したい。)

続きを読む

0 1,539
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このデータのソースは何ですか?」は、上記のように表現することができます。 source は「源」「起源」などの意味を表す名詞で、「ソース」「情報源」という意味でもよく使われます。(動詞として「供給する」「仕入れる」などの意味も表せます)また、data は「データ」「資料」などの意味を表す名詞ですが、「事実」という意味で使われることもあります。 Just in confirm, what is the source of this data? (確認ですが、このデータのソースは何ですか?) I can't believe it. What is the resource of this data? (信じられない。このデータのソースは何ですか?)

続きを読む

0 236
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This data is the company secret. このデータは社外秘です。 data は「データ」「資料」などの意味を表す名詞ですが、「事実」という意味で使われることもあります。また、company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「友達」「仲間」などの意味も表せます。 ※ secret は「秘密」「内緒」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「秘密にする」という意味も表現できます。 Needless to say, this data is the company secret. (言うまでもありませんが、このデータは社外秘です。) 2. This data is the corporate secret. このデータは社外秘です。 corporate は「会社の」「企業の」などの意味を表す形容詞ですが、「集団の」「団体の」などの意味も表せます。 Just to be clear, this data is the corporate secret. (念のため言いますが、このデータは社外秘です。)

続きを読む