wakanyanさん
2024/10/29 00:00
伝票に記入する を英語で教えて!
飲食店で、客に「注文内容を伝票に記入します」と言いたいです。
回答
・Fill out the form.
・Fill in the slip.
「Fill out the form.」は「書類に記入してください」という意味で、日常的によく使われる定番フレーズです。
ホテルでのチェックイン、役所の手続き、アンケートなど、名前や住所などを空欄に書き込むあらゆる場面で使えます。丁寧な言い方にしたい場合は "Please fill out this form." と言います。
I'll just have you fill out this order form.
こちらの注文票にご記入をお願いします。
ちなみに、「Fill in the slip.」は「この伝票に記入してください」という意味です。ホテルでの記帳、荷物の預かり票、お店の注文票など、ちょっとした用紙に必要事項を書いてもらう時に使われる、堅苦しくない日常的な表現ですよ。
I'll just fill in the slip with your order.
ご注文を伝票に記入しますね。
回答
・write it on the slip
「伝票に記入する」は、上記のように表現することができます。
write は「書く」「記入する」などの意味を表す動詞ですが、「執筆する」「作曲する」などの意味で使われることもあります。また、slip は「滑る」「忘れる」「失敗する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「滑ること」「滑るもの」「失敗」などの意味に加えて「伝票」や「小さい紙」などの意味も表せます。
I got it. I’m gonna write the order details on the slip.
(かしこまりました。注文内容を伝票に記入します。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan