Matsufujiさん
2023/04/17 10:00
こちらの問診票にご記入願います を英語で教えて!
病院の受付で、患者さんに「こちらの問診票にご記入願います」と言いたいです。
回答
・Please fill out this medical questionnaire.
・Please complete this medical form.
・Kindly provide your information on this medical survey.
Could you please fill out this medical questionnaire?
「こちらの問診票にご記入いただけますか?」
「Please fill out this medical questionnaire.」は、「この医療アンケートにご記入ください。」という意味です。このフレーズは主に医療機関で使用されます。新患や再診の際に、患者の現在の健康状態、過去の病歴、家族歴、生活習慣などを把握するために医師や看護師が患者に対して使用します。また、臨床試験や研究の一環として、参加者に対しても使用されることがあります。
Could you please complete this medical form?
「こちらの問診票にご記入いただけますか?」
Kindly provide your information on this medical survey, please.
「どうぞ、こちらの問診票にご記入ください。」
「Please complete this medical form」は、医療関係者が患者に対して、具体的な医療情報、例えば既往症や現在の症状についての詳細な情報を書き込むように依頼する場合に使います。対して、「Kindly provide your information on this medical survey」は、ある特定のテーマや目的に関連した医療情報を集めるための調査に参加するよう、より丁寧に依頼する際に使います。この表現は、参加者に対するリスペクトや感謝の意を示しています。
回答
・fill out this medical questionnaire
"Please fill out this medical questionnaire."
こちらの問診票にご記入お願いします。
「記入する、書き込む」という意味の「fill out」という表現を使えば「こちらの問診票にご記入お願いします。」という意味を伝えることができます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
Please fill out this application form with your personal information.
この申請書に個人情報を記入してください。
Don't forget to fill out the survey after you finish the course.
コースを終えた後にアンケートに回答するのを忘れないでください。