konさん
2025/07/09 10:00
どちらかと言うと、こちらの方が好きです を英語で教えて!
複数の選択肢の中から、より好ましい方を、断定的ではないニュアンスで「どちらかと言うと、こちらの方が好きです」と英語で言いたいです。
回答
・I prefer this one, if I had to choose.
「どちらかと言うと、こちらの方が好きです」は、上記のように表せます。
直訳すると「もし選ばなければならないとしたら、これを好みます」で、やわらかく控えめに自分の好みを伝える、非常に丁寧な表現です。
prefer : 〜の方をより好む(動詞)
this one : こちらのもの
if I had to choose : もし選ばないといけないとしたら(仮定法)
・ if は「もし」を意味する接続詞、 had to は 「〜しなければならない」という意味の have to の過去形ですが、今回は「現実のことを丁寧に、もしくは遠回しに聞くとき」に使う「仮定法」という文法を使っているため had to となります。「〜しなければならなかった」という意味ではなく、今、もしくはこれからの行動について丁寧に表す表現です。
choose : 選ぶ(動詞)
A : Do you like the blue one or the red one?
青と赤、どっちが好き?
B : I prefer the blue one, if I had to choose.
どちらかと言うと、青の方が好きかな。
Japan