reikaさん
2024/12/19 10:00
お礼を言うのはこちらの方ですよ を英語で教えて!
「本当に助かりました」と言われたので、「お礼を言うのはこちらの方ですよ」と位
0
31
回答
・I'm the one who should be thanking.
・It's not you but me, who should be thanking.
1. I'm the one who should be thanking.
お礼を言うのはこちらの方ですよ。
I'm the one who should be は「〜するべきなのは私の方」と伝える際によく使われるフレーズです。
謙遜する際にはぴったりの表現です。
ただし、主語が you など他の人を指すものになると、意味は一転し、責めているようなフレーズになります。
2. It's not you but me, who should be thanking.
感謝するべきなのはあなたではなく、私です。
ここではあえて it's not you「あなたではない」と最初に否定系を入れることで、感謝するべきなのは自分であることを強調しています。
役に立った0
PV31