Allegraさん
2023/04/13 22:00
体重をグラフに記入する を英語で教えて!
体重を維持するために体重測定をする時に「体重を毎日グラフに記入するの」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Plotting weight on a graph.
・Charting weight on a graph.
・Recording weight on a graph.
I plot my weight on a graph every day to maintain it.
「体重を維持するために、毎日体重をグラフに記入します。」
「重さをグラフにプロットする」は、体重の変動を視覚的に追跡するために使用されることが多いです。ダイエットや健康管理の一環として、日々の体重をグラフに記録することで、その傾向やパターンをより明確に把握することができます。また、科学的な実験や研究においても、物体の重さの変化を時間とともにプロットすることで、物質の性質や反応を観察するのに役立ちます。
I chart my weight on a graph every day to maintain it.
「体重を維持するために、毎日グラフに体重を記入しています。」
I record my weight on a graph every day to maintain it.
「体重を維持するために、毎日体重をグラフに記録しています。」
Charting weight on a graphと"Recording weight on a graph"は似た意味を持つが、微妙な違いがあります。"Charting"はデータの視覚的表現を作成することを指し、特定のパターンやトレンドを視覚的に示すために使用されます。一方、"Recording"は単にデータを記録することを意味し、視覚的な要素は必ずしも含まれません。したがって、体重の変動を時間とともに視覚的に追跡したい場合は"charting"を、単純に体重の数値を記録したい場合は"recording"を使用します。
回答
・record its weight on a graph
「体重を毎日グラフに記入するの」と英語では、"I record my weight on a graph every day."と表現できます。
以下に、2つの違う言い方とそれぞれの説明をシェアします。
"I track my weight daily and plot it on a graph."
日本語訳: 「毎日体重を測り、グラフに記入しています。」
説明: "track"は、何かを追跡することを表します。
"I log my weight daily onto a chart."
日本語訳: 「毎日体重をチャートに記録しています。」
説明: "log"は、何かを記録することを表します。